Zaregistrovať sa
Sign In
Obsah
Najnovšie články
Čakáreň
Autori originálov
Ľudia okolo vás
Archív článkov
Prehľad tém
Témy
Adventy
Ostatné
K prekladaniu
Audio
Stiahnutia
Import RSS noviniek
Odporučte nás
Fórum
Slovník
Ako prispieť
Mám problém
This web site requires that javascript be enabled.
Click here for instructions.
.
Slovník Harryho Pottera - Prehľad
Back
Zobraziť všetko
Vyčistiť filter
Tvory
Rastliny
Elixíry
Kúzla
Jedlá
Osoby
Duchovia
Miesta
Magické predmety
Pojmy z metlobalu
Pojmy z Rokfortu
Pojmy z ministerstva
Bez zaradenia
Choroby
Knihy a časopisy
Zákony a nariadenia
Prísady do elixírov
HP1
HP2
HP3
HP4
HP5
HP6
HP7
The Tales of BB
Quidditch...
Fant. Beasts...
HP neurčené
HP filmy
HP hry
Fanfiction
FF RJŽJ
FF Okultný Had
5
Zobraziť stĺpce
Anglicky
Česky
Slovensky
Rusky
Nemecky
Francúzsky
Poznámka
Kategória
Zdroj
Uložiť
Slovník Harryho Pottera
Anglicky
Česky
Slovensky
Rusky
Nemecky
Francúzsky
Poznámka
Kategória
Zdroj
Možnosti
The Dream Oracle
Orákulum snů
Snár
-
-
L'Oracle des rêves
-
Knihy a časopisy
HP5
The Dark Forces: A Guide to Self-Protection
Černá magie - příručka sebeobrany
Temné sily: Príručka sebaobrany
-
-
Forces obscures : comment s'en protéger
-
Knihy a časopisy
HP1
The Dark Arts Outsmarted
Černá magie kouzla zbavená
Ako proti čiernej mágii
-
-
Les forces du Mal surpassées
-
Knihy a časopisy
HP5
The Chudley Cannons
Kudleyští kanonýři
Kudleyovské kanóny
-
-
Les Canons de Chudley
-
Pojmy z metlobalu
HP2
the Burrow
Doupě
Brloh
-
-
Terrier
-
Miesta
HP2
the Brockdale bridge
most v Brockdale
Brockdalský most
-
-
-
-
Miesta
HP6
the Bloody Baron
Krvavý baron
Krvavý barón
-
-
Le Baron Sanglant
-
Osoby
HP1
The Black Family Tree
Rodokmen rodiny Blacků
-
-
-
L'arbre généalogique des Black
-
Bez zaradenia
HP6
The Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle
Dobrodružství Martina Miggse, matohlavého mudly
Dobrodružstvá malého mukla Martina Miggsa
Приключения Мартина Миггса, чокнутого мугла, Приключения Мартина Миггза, сумашедшего Маггла
-
Martin Miggs, le Moldu fou
komiks
Knihy a časopisy
HP2
Terry Boot
Terry Boot
Terry Boot
-
-
Terry Boot
-
Osoby
HP1
Tergeo!
Tergeo!
Tergeo!
-
-
Tergeo!
čistící kouzlo
Kúzla
HP6
Terence Higgs
Terence Higgs
Terence Higgs
-
-
Terence Higgs
-
Osoby
HP1
Tenebrus
Tenebrus
Tenebrus
-
-
Tenebrus
-
Osoby
HP5
Ted Tonks
Ted Tonks
Ted Tonks
-
-
Ted Tonks
-
Osoby
HP5
Tebo
Mizenka
Tebo
-
-
Tébo
-
Tvory
Fant. Beasts...
Tarantallegra!
Tarantallegra!
Tarantallegra!
-
-
Tarantallegra!
neovladatelný tanec nohou
Kúzla
HP2
Tales of Beedle the Bard
Bajky Barda Beedleho
Rozprávky barda Beedla
-
-
Les Contes de Beedle le Barde
-
Knihy a časopisy
HP7
Tale of the Three Brothers
Příběh tří bratří
-
-
-
Le Conte des trois frères
-
Knihy a časopisy
The Tales of BB
Taboo
tabu
-
-
-
-
hlídá vyslovení zakázaného slova nebo jména
Kúzla
HP7
T = Troll
T = troll
T = Troll
-
-
T = Troll
-
Pojmy z Rokfortu
HP5
Sybill Trelawney
Sibyla Trelawneyová
Sibyla Trelawneyová
-
-
Sibylle Trelawney
-
Osoby
HP3
Switching Spell
proměňovací kouzlo
vymieňacie zaklínadlo
-
-
sortilèges de Transfert
součást výuky "Přeměňování" prof.McGonagallové
Kúzla
HP5
swerves
spirály
-
-
-
-
-
Pojmy z metlobalu
Fanfiction
Swelling Solution
Nadouvací roztok
Roztok puchnutia
-
-
potion d' Enflure
-
Elixíry
HP2
Swedish Short-Snout
švédský krátkonosý
Drak - Švédsky tuponosý
-
-
Suédois à museau court
-
Tvory
Fant. Beasts...
Swedish Short-Snout
švédský krátkonosý
švédsky tuponosý
-
-
Suédois à museau court
-
Tvory
HP4
Susan Bones
Susan Bonesová
Susan Bonesová
-
-
Susan Bones
-
Osoby
HP1
Supreme Mugwump
Nejhlavnejší hlavoun
Najvyšší šéf
-
-
Manitou Suprême
Jimmi prekladá ako Najvyšší hlaváč. Zámerne. Bodka. V OH je použité aj Najvyšší mudrc.
Bez zaradenia
HP neurčené
Supersensory Charm
supersmyslové kouzlo
-
-
-
-
použil Ron, při řidičských zkouškách v HP7-epilog
Kúzla
HP7
Supersensory Charm
supersmyslové kouzlo
supervnímacie zaklínadlo
-
-
-
-
Bez zaradenia
HP7
Summoning Charm
přivolávací kouzlo
privolávacie zaklínadlo
-
-
Sortilège d'Attraction
inkantace např. "Accio"
Kúzla
HP5
Summers
Summers
Summers
-
-
Summers
-
Osoby
HP4
Summerby
Summerby
Summerby
-
-
Summerby
-
Osoby
HP5
Sugar Quill
cukrové párátko
-
-
-
-
Pozn. LadyF: Když může být bleskobrk, tak proč ne třeba cukrbrk/sladkobrk?
Jedlá
HP3
Substantive Charm
zhmotňovací kouzlo
zhmotňovacie zaklínadlo
-
-
-
účinek nepopsán; zaklínadlo pro 5. ročník
Kúzla
HP5
Sturgis Podmore
Sturgis Tobolka
Sturgis Podmore
-
-
Sturgis Podmore
-
Osoby
HP5
Stupefy!
Mdloby na vás! / Mdloby na tebe!
Ani hnúť! / Nehýb sa!
-
-
Stupefix!
omračující kouzlo (Stunning Spell)
Kúzla
HP4
Stunning Spell / Stunner
Omračovací kouzlo
omračujúce zaklínadlo
-
-
Stupéfixer
inkantace "Stupefy", nebo-li "Mdloby na vás", nebo-li "Ani hnúť"
Kúzla
HP4
Stunner
omračovací paprsek / omračovák
-
-
-
-
slangový výraz pro "Mdloby na tebe", nebo-li "Stupefy"
Kúzla
HP4
Stubby Boardman
Stubby Boardman
Stubby Boardman
-
-
Stubby Boardman
-
Osoby
HP5
Stretching Jinx
natahovací kletba
naťahovacie zaklínadlo
-
-
-
prodloužení něčeho nebo někoho
Kúzla
HP6
Strengthening Solution
posilovací roztok
posilňujúci roztok
-
-
solution de Force
-
Elixíry
HP5
Streeler
Duhovec
Plužiak pestrofarebný
-
-
-
-
Tvory
Fant. Beasts...
Stoogging
-
Napadnutie strážcu
-
-
-
Faul - Keď do bránkoviska vlietne viac než jeden triafač
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Stoatshead Hill
Kolčaví hůrka
Lasičia hlava
-
-
-
-
Miesta
HP4
Stinksap
mrvomíza
smradľavá šťáva
-
-
-
-
Prísady do elixírov
HP5
Stinging Hex
žihadlové kouzlo
pŕhliace zaklínadlo
-
-
maléfice Cuisant
zasažené místo nateče jako po alergické reakci na píchnutí hmyzu
Kúzla
HP5
Stewart Ackerley
Stewart Ackerley
Stewart Ackerley
Стюарт Аккерли, Стюарт Акерли
-
Stewart Ackerley
študent, Bystrohlav
Osoby
HP4
Stebbins
Sebbins
Stebbind
-
-
Stebbins
-
Osoby
HP4
Stealth Sensoring Spells
zaklínadla proti vloupání
kúzlo signalizujúce pohyb
-
-
-
detektor pohybu; další z kouzel chránící kabinety bradavických profesorů
Kúzla
HP5
S vybranými...
Hromadný export
Prejsť
Celkovo záznamov: 1,538
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10