Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Slovník Harryho Pottera - Prehľad

Slovník Harryho Pottera
Anglicky Česky Slovensky Rusky Nemecky Francúzsky Poznámka Kategória Zdroj Možnosti
Gladrags Wizardwear Kouzelnické gala oblečení Spoločenské úbory pre čarodejníkov - - Gaichiffon, prêt-à-porter pour mages et sorciers - Miesta HP4
Disillusionment Charm zastírací kouzlo splývacie zaklínadlo - - sortilège de Désillusion maskovací kouzlo, předmět nebo člověk vypadá téměř neviditelný Kúzla HP5
Spellman's Syllabary Základní zaklínačské znaky Spellmanova slabičná abeceda - - Syllabaire Lunerousse - Knihy a časopisy HP5
Specialis revelio! Specialis revelio! Specialis revelio! - - Specialis revelio! formula pre Scarpinovo odhaľujúce kúzlo Kúzla HP6
SPEW - Stands for the Society for the Promotion of Elfish Welfare SPOŽÚS - společnost pro podporu občanské a životní úrovně skřítků SOPLOŠ - spoločenstvo pre ochranu práv a legálne oslobodenie škriatkov - - SALE - Société d'Aide à la Libération des Elfes - Pojmy z Rokfortu HP neurčené
S.P.E.W. = the Society for the Promotion of Elfish Welfare SPOŽÚS = Společnost pro podporu občanské a životní úrovně skřítků SOPLOŠ (= Spoločnosť pre ochranu práv a legálne oslobodenie škriatkov) - - S.A.L.E. = Société d'Aide à la Libération des Elfes - Pojmy z Rokfortu HP4
Sonorus! Sonorus! Sonorus! - - Sonorus! (protikouzlo Sourdinam) zesílení hlasu; protikouzlo je "Quietus" Kúzla HP4
Probity Probe sonda solidnosti sondážny snímač - - Sonde de sincérité - Bez zaradenia HP6
Magical Me Mé kouzelné já Som úžasný - - Moi, le magicien - Knihy a časopisy HP2
Sopophorous Bean fazolka dřímalky sofoforózná fazuľa - - - - Rastliny HP6
Snorkles Šnorchlíci Šnorchlíkovia - - - Lunine stvorenia (aj keď sú to postavičky z kresl. seriálu) 35. kapitola Tvory FF RJŽJ
Secrecy Sensor čidlo tajností snímač tajomstiev - - Capteur de Dissimulation - Magické predmety HP4
The Dream Oracle Orákulum snů Snár - - L'Oracle des rêves - Knihy a časopisy HP5
Squib moták šmukel - - Cracmol - Bez zaradenia HP2
Death Eaters smrtijedi smrťožrúti - - les Mangemorts - Bez zaradenia HP4
Deathstick - smrtonosná palička - - le Bâton de la Mort preklad Eggy: Smrťoprútik Magické predmety HP7
Lethifold Smrtipášť Smrtochvat - - Moremplis - Tvory Fant. Beasts...
Lefthifold Smrtipášť Smrtochvat - - - - Tvory Fant. Beasts...
Death Omens: What to Do When You Know the Worst Is Coming Předzvěsti smrti: Co dělat, když víte, že se schyluje k nejhoršímu Smrteľné znamenia - Čo robiť, keď sa schyľuje k najhoršiemu - - Présages de mort : que faire lorsque l'on sent venir le pire - Knihy a časopisy HP3
Snuffles Čmuchal Smrkáč - - Sniffle - Osoby HP4
SPUG - Society for the protection of Ugly Goblins SOOS - společnost na ochranu ošklivých skřetů SMRĎOCH - spoločnosť mrzkých raráškov pre ich ďalšiu ochranu - - - - Pojmy z Rokfortu HP neurčené
S.P.U.G. = Society for the Protection of Ugly SOOS = Společnost na ochranu ošklivých skřetů SMRĎOCH (= Spoločnosť mrzkých raráškov pre ich ďalšiu ochranu) - - - - Pojmy z Rokfortu HP4
Stinksap mrvomíza smradľavá šťáva - - - - Prísady do elixírov HP5
Guidelines for the Treatment of Non-Wizard Part-Humans Směrnice pro zacházení s nekouzelnickými, částečně lidskými stvořeními Smernice pre zaobchádzanie s čiastočně ľudský - - - - Zákony a nariadenia HP4
Smeltings Smeltings Smeltinská súkromá škola - - Smeltings - Miesta HP1
Slug Club Křikův klub Slugyho klub - - Club de Slug - Bez zaradenia HP6
Slytherin Zmijozel Slizolin - - Serpentard - Pojmy z Rokfortu HP1
Miss Fawcett slečna Fawcettová slečna Fawcettová - - Miss S. Faucett - Osoby HP2
Basic Blaze box souprava Spáleniště standard šlatuľka obyčajných ohnivákov - - Flambée de Base - Magické predmety HP5
Garrotting Gas škrticí plyn škrtiaci plyn - - - - Bez zaradenia HP5
Srivenshaft's Quill Shop Písařské brky všeho druhu Skriptusov obchod s brkami - - - - Miesta HP5
Vanishing Cabinet rozplývavá skříň skrinka zmiznutia - - Armoire à disparaître - Magické predmety HP5
Vanishing Cabinet rozplývavá skříň skrinka zmiznutia - - Armoire à Disparaître - Magické predmety HP5
Screechsnap skřipoklapka škriekavý cvakáč - - - - Rastliny HP5
Screechsnap skřipoklapka škriekavý cvakáč - - - - Rastliny HP5
the Shrieking Shack Chroptící chýše Škriekajúca búda - - la Cabane hurlante - Pojmy z Rokfortu HP3
Wrackspurt strachopud skazostrek - - Joncheruine Používam: skazostreky Tvory HP6
Sirius Black Sirius Black Sirius Black - - Sirius Black - Osoby HP1
Sir Patrick Delaney-Podmore sir Patrick Delaney-Podmore sir Patrick Delaney-Podmore - - Sir Patrick Delaney-Podmore - Osoby HP2
Sir Nicholas de Mimsy-Porpington = Nearly Headless Nick Rytíř Nicholas de Mimsy-Porpington = Skoro bezhlavý Nick Sir Nicholas de Mimsy-Porpington = Takmer bezhlavý Nick - - Sir Nicholas de Mimsy-Porpington = Nick Quasi-Sans-Tête - Osoby HP1
Sir Cadogan sir Cadogan Sir Cadogan - - Le chevalier de Catogan - Osoby HP3
Hall of Prophecy Sieň proroctiev Síň proroctví - - Salle des Prophéties - Bez zaradenia HP neurčené
Urg the Unclean Šour Špinavec Simon Slintavý - - - - Osoby HP4
Silencio! Silencio! Silencio! - - Silencio! umlčení Kúzla HP5
Diagon Alley Příčná ulice Šikmá ulička - - Chemin de Traverse - Miesta HP1
Sickles srpce (1 srpec) sikle (1 sikel) - - la Mornille (d’argent) - Bez zaradenia HP1
Trophy Room Pamětní síň Sieň slávy - - Salle des trophées - Miesta HP1
Sybill Trelawney Sibyla Trelawneyová Sibyla Trelawneyová - - Sibylle Trelawney - Osoby HP3
sphinx sfinga sfinga - - Sphinx - Tvory HP4
Sfinx Sfinga Sfinga - - - - Tvory Fant. Beasts...