Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Broken

36. XXXI. V popole polnočného slnka

Broken
Vložené: Jimmi - 30.06. 2010 Téma: Broken
Jimmi nám napísal:

A ja tu záverečná kapitola. Chcem sa poďakovať všetkým, ktorí  tento neskutočne dlhý preklad vydržali so mnou až dokonca.  Táto poviedka má niekoľko naj. Je to môj najdlhší preklad (cez 400000 slov) a tejto dĺžky je určite posledný. Nikdy viac. Je to preklad emočne najnáročnejší a z toho dôvodu snáď všetci pochopia výber ďalších prekladov. Myslím, že má aj najviac komentárov, za čo vám patrí obrovská vďaka. Špeciálne poďakovanie patrí LadyF za kontrolu tejto kapitoly a veľký podiel na jej výslednej podobe. Samozrejme, poďakovanie patrí aj autorke, že niečo také úžasné vymyslela.

Prajem príjemné čítanie.

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

All Characters belong to JKR . Autor originálu  Broken  inadaze22

"Pocítil niečo blízke ľútosti k žene pred ním. A kým to nekonečne Draca rozrušovalo, to, čo ho znechucovalo najviac zo všetkého, bol mučivý fakt, že niekto či niečo zlomilo dušu Hermiony Grangerovej k nepoznaniu."

 Link na originál:

FF:  http://www.fanfiction.net/s/4172243/36/Broken

Iné zdroje:

GE: http://grangerenchanted.com/enchant/viewstory.php?sid=1578&chapter=36

H&W: http://dramione.org/viewstory.php?sid=5&chapter=36

LJ: http://community.livejournal.com/dazedfics/6477.html


Kapitola tridsaťjeden: V popole polnočného slnka

Beta-read: LadyF

(10. jún)

Časť 1: Zdobená truhlička

Vo vzduchu bola výrazná vôňa muklovskej farby a on nasledoval svoj nos, až kým sa neocitol vo dverách veľmi dôverne známej zasadacej miestnosti.

Alebo možno nie.

Matka vymaľovala, znova, a Dracovi dalo zabrať, aby sa jeho tvár neskrútila do zamračenia.

Rozhliadol sa, potom ukročil späť, aby sa uistil, že je to tá správna miestnosť.

Skutočne bola.

Ale - Draco plne vošiel do miestnosti. Nič nebolo správne. Namiesto luxusných stien a mramorových podláh boli teraz steny smotanovej farby. Nespomínajúc ten koberec na zemi - jasne modrý koberec - ktorý zobrazoval metlobalového hráča, ktorý náhodou neustále stíhal zlatonku, ktorú nikdy nechytil. Namiesto mlčky sa uškierajúcich portrétov tam boli plagáty slávnych metlobalových hráčov a jedného strašidelného stvorenia poskakujúceho okolo.

A hračky. Boli všade.

Niektoré boli upratané na jednej stene veľkej miestnosti - väčšina nebola. Draco sa zamračil odporom.

Jeho zvraštené obočie sa nakoniec zmenilo do jasného zamračenia, keď - kým zašiel hlbšie do izby a všímal si výrazné zmeny - skoro zakopol na jednej z tých diabolských malých hračiek. Najbližší plagát, ktorý náhodou bol toho namysleného chrabromilského blbca, Olivera Wooda, urobil veľmi málo, aby potlačil svoj chichot. Draco zazrel. Wood sa zasmial. Draco mávol prútikom. Wood zažiaril nafúkaným úsmevom. Draco nahlas zauvažoval o tom, ktoré ohňové kúzlo bude najlepšie.

A Wood zmĺkol.

Keď vyslal nechutnú hráčku letom cez miestnosť, Draco si oprášil plecia, strčil prútik do vrecka a otočil sa k odchodu. A vtedy to začul.

Tik. Tak. Tik. Tak.

Jeho hlava sa prudko zvrtla, zvedavo sa vystrčila s neuveriteľne všímavými očami. A boli tam.

Tie hodiny.

Mohol by odprisahať, že povedal Arcturusovi, aby ich vzal preč. A predsa...

Draca to k nim zjavne priťahovalo ako nejakého starého muža k lavičke v parku. S opatrnými prstami sa načiahol nahor a dotkol sa ich. Drevo pod jeho prstami bolo hladké, dobre opracované a dokončené presne tak šikovne. Bolo to dedičstvo Malfoyov, ale súčasne vyzerali veľmi nepodobne tým istým hodinám, ktoré sa mu posmievali, keď bol naposledy v tejto miestnosti. Drevo malo jasnejšiu farbu, a vzhľad prednej časti hodín sa zmenil, aby sa hodili k tomu detskému dojmu miestnosti.

Detskému.

Draco si skoro odfrkol nad iróniou toho všetkého.

Nemal jedinú dobrú spomienku, ktorá by sa konala v tejto miestnosti, ale s trochou času, kobercom, hračkami a muklovskou farbou sa matke podarilo znova predekorovať minulosť. Alebo sa o to minimálne pokúsila. Taká vec v skutočnosti nebola možná, ani s tými hračkami rozťahanými po kobercom prikrytej podlahe. Minulosť striehla zovšadiaľ: spod vrstiev farby, v tieni malej knižnice, spod jeho nôh a tikala priamo pred ním.

Bola neodstrániteľná. Draco sa načiahol dohora a dotkol sa skleneného povrchu.

Jej ručná práca bola pôsobivá, skoro dokonalá, ale to tikanie ich vždy prezradí. Jeho ruky a oči sa pomaly presunuli. Draco nemal potuchy, prečo bol taký opatrný - alebo prečo vôbec posudzoval tú prekliatu vec. Boli to hodiny. Len hodiny. Otravné hodiny, pochopte, ale aj tak hodiny. Vďaka tomu uvažoval, prečo dával tak veľa moci nejakým bezvýznamným hodinám. A teraz bolo zjavne hlúpe, aby k nejakým hodinám pociťoval odpor... dokonca k týmto hodinám. Jemu nič neurobili, samé o sebe. Pravda, to tikanie omieľalo zlé spomienky a vracalo ho späť k miestu, kde si pripadal najviac zraniteľný, ale... bol koniec.

Tam už teraz nebol. V skutočnosti bol celé veky od toho dňa a tých pocitov.

A Draco pochopil, prečo jeho matka tú izbu predekorovala, ale tie hodiny tam nechala. Pre Draca tie hodiny a táto miestnosť reprezentovali čas jeho života, kde sa cítil mimo rovnováhy a emocionálne odhalený. Ale pre jeho matku to bola pripomienka toho, skadiaľ pochádzali... a jej nádej pre budúcnosť.

"Draco?" zavolala jeho matka od dverí.

Ohromený, že ju dokázal počuť aj cez tie hlasy vo svojej hlave, sa otočil a zažmurkal. Jeho matka mala na sebe jednoduché tmavomodré - nie čierne - šaty s perlovým náhrdelníkom, ktorý jej poslal pred pár týždňami. A prekvapilo ho to, pretože farebné veci nenosila od otcovej smrti. Nie je treba hovoriť, že tmavomodrá nie celkom prekypovala životom, ale bol to začiatok. Podivne, fakt, že jej šaty boli muklovské, mu nedošiel dovtedy, až kým sa nezamračila, neodprášila si neviditeľnú smietku prachu zo svojho rukáva a neposťažovala sa: "Je mi jedno, čo Pansy hovorí a ako veľa kúziel použila na tento strašný kus šiat, nikdy to nebude lepšie než od madam Sphoonsovej. Nikdy."

Draco ponúkol matke malý, ale trochu napätý úsmev. "Vyzeráš nádherne, matka. Ako vždy."

A nehovoril to len tak. Vlasy mala natočené a vypnuté dohora do akéhosi komplikovaného drdolu a na tvári mala dokonalý make-up, ale to neboli dôvody, prečo jej zložil poklonu. Po prvý raz za veľmi dlhý čas jeho matka vyzerala... menej prenasledovaná a celkovo zrelaxovaná. Tie neustále vrásky starostí vytepané okolo jej očí sa začínali vyhladzovať a Draco si uvedomil, že s nimi sa pomaly strácajú jeho vlastné nemé starosti o jeho matku.

Usmiala sa. "Ďakujem ti, Draco." Zdalo sa, že si Narcissa na niečo spomenula a vykríkla: "Ach!" Chcel sa spýtať, ale ona už uvoľnene prešla miestnosť a objala ho. Bolo to trochu čudné, a predpokladal, že s tým má niečo spoločné Grangerová. Ale nechal ju objímať ho a do ucha mu zašepkať: "Vitaj späť, synu."

Trochu sa zamračil, keď mu bez toho, aby si to uvedomila, napravila kravatu, ale nič nepovedal.

"Vyzeráš dobre. Zdá sa, že ti Benátky prospeli. Možno kvôli tomu si ani raz nenapísal."

"Nie tak celkom. V skutočnosti to bol veľmi dlhý výlet. Benátske ministerstvo nechcelo spolupracovať, najprv, ale jediné, čo musel Potter urobiť, bolo zažiariť svojou jazvou a každý sa mu začal pchať do riti-"

"Slovník, Draco."

Čarodejník prevrátil oči. "Prepáč."

"To je v poriadku. Práve si sa vrátil?"

Draco pokrútil hlavou. "Som späť od včera večera."

"Ach?" Narcissa sa tvárila zaujate. "Hermiona tu bola včera večer na večeri. Len náhodou sa zmienila, že sa vraciaš až dnes ráno."

Vedel presne, čo vravela. "Viem," samoľúbo odpovedal Draco. Pokiaľ šlo o to, čo Hermiona vedela, strávil posledného tri a pol týždňa na celosvetovom seminári o čarodejníckom práve vo Viedni. Ako týždne ubiehali, mal pocit, že mu neverila. Len maličkosti, domnieval sa. Nikdy sa ho na ten seminár neopýtala, ani na nič pokiaľ šlo o to. Škoda. Získal kópiu celého programu zbytočne.

Možno bol jednoducho paranoidný.

Áno, tým to bolo.

"To je to, čo som jej povedal predtým, než som odišiel. Bolo by mimoriadne ťažké vysvetliť, prečo som prišiel domov o deň skôr a celý večer som sa len flákal."

Zachichotala sa. "Myslím, že má v tejto chvíli na mysli príliš veľa, aby si to vážne všimla."

Draco bol zvedavý. "Čo tým myslíš?"

"Ona je... nepokojnejšia než zvyčajne."

Pomaly nadvihol obočie. "Nepokojnejšia... ako?"

"Nuž, bola hnacou silou za prerobením tejto miestnosti. Pracuje navyše, varí enormné množstvá jedál, plánuje renovovať svoj dom, keď je doma, ťahá ma po muklovskom Londýne, aby-" Narcissa si vzdychla. "Zbytočné hovoriť, že je celá strhaná a privádza ma vyložene do šialenstva. A prechádza sa, veľmi. Nedokážem vydržať to jej prechádzanie sa. Ako to pre pánabeka zvládaš? Chodí sem a tam a tam a sem a vôbec sa nezastaví! Len stále ďalej-" Odkašľala si. "Práve som ju presvedčila, aby šla domov a zdriemla si. Pravdepodobne miesto toho vydiera dieru do svojho koberca."

Bolo ťažké nezachichotať sa. Značne ho pobavilo, keď bola jeho matka znepokojená jednoducho preto, že sa to nestávalo často. Len on býval schopný rozcuchať jej perie niekoľkokrát vo svojom živote a trvalo mu roky, kým to urobil. Nejako sa to Hermione podarilo za pár týždňov. Nevedel, či to bolo desivé alebo naprosto geniálne. A keď načúval, ako jeho matka robí povyk kvôli jeho... kvôli Grangerovej, Draco uvažoval nad možnosťou, že zdedil svoj nedostatok trpezlivosti od svojej matky.

"Matka, prechádzanie je ničím oproti jej neznesiteľnému pukaniu hánkami."

Narcissa zbledla. "Vďaka nebesiam, tejto forme mučenia ma nepodrobila."

Len potiahol nosom. "Nevieš, čo sa s ňou deje? V listoch sa zdala byť v poriadku."

"Mám podozrenie, že to má niečo spoločné s tými novinami na jej zadnej verande."

Draco zažmurkal. "S tými čo?"

"Ach... ona ti nepovedala." Oprášila neviditeľnú smietku prachu z jeho pleca. "Nuž, myslím, že to čoskoro zistíš."

Nepáčilo sa mu, ako to znelo. Vôbec nie.

Matka - s podivne dokonalým načasovaním - sa spýtala: "Páči sa ti táto izba? Ja som vybrala len farbu, Hermiona urobila zvyšok. Nemala som potuchy, ako vyzdobiť detskú izbu. Bolo to dávno, vieš, ale keď som ten plán spomenula Hermione hneď potom, ako si odišiel, jednoducho prevzala nad všetkým kontrolu. Protestovala by som, ale mala som pocit, že je to niečo, čo potrebovala urobiť."

Draco zmĺkol. "Mohli ste použiť moju starú izbu."

"To bol pôvodne môj úmysel, ale tu máme viac než dosť miesta. A vážne, von so starinou a... a možno dnu s novotou."

"Nezbavili ste sa tých hodín."

Narcissa sa mierne usmiala. "Všimol si si, há?"

"Bolo ťažké nevšimnúť si."

"Hermiona povedala, že si všimneš."

A to bolo čudné, pretože si Draco len sotva pamätal, že by sa jej o tých hodinách zmienil. Nebol si istý, kedy sa to stalo, len že to bolo neskoro v noci a Grangerovej vlasy boli skučeravené tým najohavnejším spôsobom po prechádzke, ktorú práve podnikli. Možno tú noc predtým, než odišiel z mesta? Draco zauvažoval, ale potom sa rozhodol, že na dátume nezáležalo, záležalo len na tom rozhovore. Čo začalo ako skutočný rozhovor sa zmenilo na šepot z jej časti a zívanie z jeho. Nebol si istý ako či prečo jej ten príbeh porozprával, ale Draco sa utešoval vierou, že nezostala dosť dlho hore na to, aby všetko počula. Podľa všetkého sa mýlil. A ona mala pravdu.

"Toľko mi došlo."

Hrala sa so svojím náhrdelníkom a ukázala ho Dracovi, ktorý bol pripravený zmeniť tému otázkou: "Páčia sa ti tie perly?"

"Áno, sú nádherné. Kde si ich zohnal? A čo je dôležitejšie, kto ich vyberal?"

"V Austrálii a Pansy, samozrejme. Navrhla tvar toho náhrdelníka a poslala mi ich do Talianska." Keď sa trochu zachichotala, dodal: "Ja, minimálne, som zohral hlavnú časť v tom, že som ti sovou ten darček poslal."

Keď odpovedala, rozoznal ten láskavý a predsa maznavý tón, ktorý používala, keď prijímala jeho darčeky, keď bol dieťa. "To bola tá najdôležitejšia časť, samozrejme." Potom sa usmiala.

Draco prevrátil oči a strčil si ruky do vreciek. "Napadlo mi, že z Benátok nebudeš chcieť nič, keďže tam pôjdeme na konci augusta." Otázka naskočila do popredia jeho mysle. "Keď o tom hovoríme, ako presne si presvedčila Grangerovú, aby sa k nám pripojila? Písala mi minulý týždeň, aby nám dala vedieť, že pôjde s nami. Ja som sa neobťažoval pozvať ju, pretože-"

"Myslím, že podceňuješ silu liečiacej sa ženy. Nepotrebuje, aby si ju chránil, Draco. Tak či tak musí čeliť týmto veciam. A budú nepríjemné, pre vás oboch, ale ak to naozaj myslíte vážne-"

Stroho prerušil jej predlžujúcu sa reč. "Matka."

"Potrebuje partnera, nie ochrancu."

Draco jej chcel povedať, že toho sa už zúčastňuje, ale rozhodol sa, že to by ten rozhovor zaviedlo smerom, kam nebol pripravený cestovať. Hovoriť so svojou matkou o nejakej stránke jeho vzťahu s Grangerovou bolo druhé na zozname jeho ´rozhovory-ktoré-nikdy-nechce-viesť´. Porazilo to len neuveriteľne trápnu diskusiu na tému ´koľko-vnúčat-budem-mať´. Tak stál a žmurkal, kým mu Narcissa vysvetľovala dôležitosť správania sa k Hermione ako k rovnocennému partnerovi, dokonca ku kráľovnej.

"Videla som, ako si sa správal k svojim predchádzajúcim partnerkám a tiež som ich nikdy neschvaľovala, takže som si udržiavala odstup. Hermiona je iná. Mal by si preukázať svoje uznanie darčekmi a drobnosťami a, pre lásku k Merlinovi, byť romantický-"

U tohto sa rozhodol, že je správny čas zmeniť tému. "Myslím, že som si nechal niekoľko šiat vo svojej izbe a pôjdem tam... po ne..."

Narcissa sa usmiala. "Chápem, prečo je tento rozhovor trochu trápny."

"Trochu?" Draco si odfrkol. "Skús príšerne." Presunul váhu. "Poznám svoje povinnosti k nej a k tomu, aby som udržal náš... vzťah." Nad tým nadvihla svoje dokonalé blond obočie a on sa ju pokúsil upokojiť. "Naozaj viem. Ver mi, ale my nie sme... takíto. Grangerová by nevedela čo robiť so šperkmi a keby som sa niekedy rozhodol byť ´romantický´, myslela by si, že ma niečo posadlo. Vďaka za radu, ale ja - my - urobíme všetko po svojom."

Namiesto toho, aby vyzerala urazená, Narcissa zažiarila širokým úsmevom a chystala sa previesť posledné úpravy miestnosti. Boli to bezvýznamné úlohy, ktoré bola schopná urobiť so svojím prútikom, ale Draco, ktorý bol trochu zmätený jej reakciou, to využil, aby ju sledoval s chrbtom opretým o čerstvo uschnutú stenu.

Nejasne si ju pamätal robiť niečo podobné, keď bol malý chlapec, až na to, že vtedy asi sedel na zemi s prekríženými nohami a na jeho tvári bolo zamračenie z nudy a nesúhlasu. Teraz bolo podivne osviežujúce stáť a sledovať svoju matku robiť niečo zbytočné bez toho, aby sa obávala... nuž, čohokoľvek. A Draco zistil, že premýšľa, či toto bolo to, aké to mohlo byť pre neho. Jednoduchá, od obáv oslobodená existencia. Mohol to dokázať? A čo viac, mohol byť pri tom šťastný?

Pravdu povediac, po posledných ôsmich rokoch jednoduchý život nevyzeral tak zle.

Minimálne aspoň teoreticky.

"Vieš, Draco," povedala Narcissa, keď sa k nemu otočila. "Nemôžeš sa všetkého zbaviť len preto, že je to nepríjemné. Občas ťa tieto bolestivé veci potrebujú udrieť do tváre, aby si si naozaj vážil, že si nimi prešiel... a čo si prekonal.

Draco zastal. "Ja - tomu už rozumiem."

Trochu naklonila hlavu nabok. "Vážne?"

"Áno."

"Potom pre teba niečo mám." Narcissa sa usmiala a odišla z izby. Vrátila sa len o sekundy neskôr s veľmi povedome vyzerajúcou ozdobenou zlatou truhličkou, ktorá bola pokrytá rôznymi drahokamami a diamantmi.

Vyzerala taká stará ako rodina Malfoyov. Báječné. Draco mal naozaj dobré tušenie, komu patrila, ale aj tak sa na to spýtal. "Čo je to?"

"Prechádzala som vecami tvojho otca a - ani nezačínaj, Draco," vyhrešila ho Narcissa, keď sa zaksichtil. "Našla som toto v pracovni tvojho otca, keď si bol preč."

Čarodejník zažmurkal.

Narcissa sa usmiala, keď si uvedomila, že jej syn na to neskočí. "Je plná listov... listov, ktoré pravdepodobne napísal tvoj otec, kým si bol na Rokforte. Tiež sú tam iné veci..."

Draco zažmurkal znova.

Jej ďalšie slová boli prehovorené pomaly, obozretne. "Viem, aký bol tvoj vzťah s otcom -"

"To nemá nič s ničím spoločné, matka. Pochoval som svoj hnev. Som v bode, v ktorom som prijal to, čo urobil a pochopil, že veril tomu, že jeho rozhodnutia sú správne. Odpustil som mu úplne? Stále na tom pracujem, ale nejaká truhlička s listami spred viac než desiatich rokov nezmení nič ani k lepšiemu ani k horšiemu. Jediné, čo to urobí, bude plytvanie mojím časom."

"Draco -"

"Nechcem ich, ani ich nepotrebujem."

Narcissa vždy bývala neústupná, takže ho neprekvapilo, keď sa v tomto odmietla vzdať. Otravné? Áno. Prekvapujúce? Nie. "Naozaj by ti mohli pomôcť spoznať ho."

"Aby som bol úprimný, matka, poznám otca práve tak dobre, ako by som mal - nuž, ako by on chcel, aby som ho poznal. A aby sa to stalo, potreboval som na to len jediný list. Hocičo iné by zredukovalo to, čo už viem." Draco zastal. "Takže ak ma ospravedlníš, musím ísť zachrániť Grangerovú skôr než si vyšliape dieru do svojho koberca. Ty by si mala zamieriť k tete Andromede."

Narcissa mu podávala tú truhličku, zase. "Len si to vezmi. Urob s tým čokoľvek, čo chceš, najprv. Nikdy nevieš. Možno skutočne zmeníš svoj názor."

"Viem, že nezmením."

ooo

Časť 2: Odvaha muža

Ten deň sa vliekol rýchlosťou sirupu - pomaly, ale predsa sa zdalo, že sa deje milión vecí.

Minimálne v jej hlave.

Samota bola náročná a to čakanie bolo nekonečné, ale skôr než si to Hermiona uvedomila, slnko začalo svoje dlhé a pomalé klesanie. Jednako bol večer v nedohľadne a ona bola nevysloviteľne nepokojná. A jej nepokojnosť viedla k prechádzajúcemu sa cvičeniu impozantných rozmerov. Nebol to ten druh nepokoja, ktorý cíti šprintér, keď na bloku čaká, kedy vystrelí štartérova pištoľ.

Nie, to bol ten druh nepokoja, ktorý človek cítil, keď bol prinútený niečo opravovať bez správnych nástrojov. Vzdychla si. Na jej zadnej verande bol neporiadok. A kým Hermionina myseľ vymýšľala, čo urobiť s tými zabavenými papiermi, ktoré jej Blaise pred niekoľkými týždňami doručil, ona v skutočnosti zápolila s tým, ako napraví svoj problém bez toho, aby si ten článok prečítala.

Hermiona preklínala ich anti-magické kúzla. To bolo dôvodom, prečo nemohla odstrániť to Konzervačné kúzlo - to jediné kúzlo, ktorá náhodou fungovalo na novinách - a roztrhať ich na kúsky.

Kto do pekla by dal anti-magické kúzlo na noviny?

Niekto, kto sa zamestnával mučením mysle. Alebo minimálne mučením jej mysle.

Hermiona si nemohla pomôcť, iba sa prechádzala.

Kráčala od drezu ku stolu a potom späť k umývadlu. Potom prešla od umývadla k zadným dverám, kde strávila skoro minútu zízaním na tú hromadu novín na svojej zadnej verande. Hrýzla si spodnú peru, zastonala a zízala. Hermiona presunula váhu z jednej nohy na druhú skôr, než si vzdychla a vopchala ruky do vreciek. Uvoľnila sa, než si spomenula, čo bolo v jej ľavom vrecku a vytiahla ruky, ako keby horeli. Po tom, čo sa vrátila späť ku drezu, odpila si z kávy a začala odznova.

Apollove oči ju od dverí vôbec neprestali sledovať, ale pri desiatom raze sa rozhodol olízať si labku a Hermionu už boleli nohy. Stačilo to, aby ju to presvedčilo zastaviť. Nuž, to a uvedomenie si, že premrhala celú pol hodinu len prechádzaním sa. Pozrela sa na svoje mačiatko. "Toto nemôže byť zdravé."

Zívajúc Apollo precupkal k zadným dverám.

"Chceš ísť von?"

Dotkol sa labkou dverí.

Založila si ruky na hrudi. "Už si sa poučil?"

Mačiatko zamňaukalo.

"V poriadku." Hermiona sa láskavo usmiala, než ich otvorila a vpustila ho dnu. "Vyhýbaj sa -"

Sledovať Apolla v tejto chvíli bolo ako sledovať náraz motýľa do skla.

Ako to urobil zakaždým, keď ho predtým pustila von, šiel ku kope tých novín. V okamihu, keď sa jeho malá labka dotkla ochranného kúzla, odrazilo ho. Nie ďaleko, ale dosť na to, aby ho to na krátku chvíľu omráčilo. Keď pokrútila hlavou, Hermiona sledovala, ako vstal a skúsil to znova. Na také inteligentné mačiatko mala Hermiona vážne pochybnosti o Apollovom zdravom rozume. Možno jeho tvrdohlavosť a odhodlanosť, aby sa dostal k tým novinám, vždy vyhrali bitku vôlí.

Hermiona ho zdvihla nad hlavu. "Ty sa nikdy nepoučíš, že nie?"

Apollo sa pozrel na tie noviny, potom znova na ňu, než zamňaukal.

"Myslela som si, že nie." Pritúlila si ho v náručí a vrátila sa k dverám, otvorila ich len trochu. "A kvôli tomu sa vrátiš dnu." Hermiona ho položila na podlahu kuchyne a povedala: "Čoskoro sa vrátim." Apollo zavrčal, vďaka čomu sa na chvíľu jej obočie výrazne nadvihlo. "Ach, nezačínaj. Dala som ti šancu a ty si ju premrhal. Zajtra to skúsime znova." Mačiatko znova zavrčalo, ale otočilo sa a odskákalo. Hermiona sa pokúsila neobzrieť, keď sa otočila a opustila ho, ale zlyhala práve, keď sa pohla po schodoch. Napadlo ju, že sa bude niekde schované hnevať, ale namiesto toho ho našla pri zadných dverách s labkou opretou o sklo.

Bolo prekliato ťažké pokračovať v prechádzaní, ale pohľad na tú kopu novín jej pomohol pokračovať.

Rýchlo.

Zvažovala, že sa posadí na mólo, ale namiesto toho sa Hermiona rozhodla dať si dole ponožky, vyhrnúť nohavice nad kolená a prejsť sa po trávnatom brehu jazera. Bolo to po prvý raz, čo opustila hranice svojho vlastného pozemku, ale kráčanie sa zdalo byť tou najlepšou vecou, ktorá sa dala urobiť, a jazero vyzeralo viac a viac príťažlivejšie s každým krokom, s ktorým sa vzďaľovala od móla. Vonku bolo dokonale. Studeno, ale nie chladno. Zatiahnuto, ale aktívne nepršalo... a nezdalo sa, že by bol na tento večer predpovedaný dážď. A ani nebola jediným človekom, ktorý využíval výhodu počasia.

Na malom člne uprostred jazera bol nejaký mukel a chytal ryby.

Hermiona si nebola istá, ako ďaleko zašla, než sa pokušenie proste si omočiť nohy stalo príliš silným. Prešla ku kraju vody, tesne kde končila tráva a začínalo kamienkové blato a stála tam zízajúc do vody. Hermiona urobila krok vpred. Nemala potuchy, do čoho vkročila a to blato presiaklo pod jej nohami. V tejto chvíli bolo plytké, pokojné a predsa veľmi temné. Voda jazera pozvoľna obaľovala jej nohy. Tá prvá bola ako chladným šokom pre jej systém, ale netrvalo dlho, kým si tá čarodejnica na tú vodu zvykla.

Hermiona zatvorila oči a pomaly vošla do jazera tak ďaleko ako mohla, čím sa jej namočil spodok jej zrolovaných nohavíc. Ale na tom nezáležalo. Bola príliš zaneprázdnená absorbovaním všetkých tých zvukov a vôní okolo nej. Vo vzduchu bol nevynútený pokoj a zdalo sa, že príroda bola v jednej z jej temperamentných nálad. Netrvalo dlho, kým jej začali cvakať zuby. Hermiona mohla na seba umiestniť zahrievacie kúzlo, ale nakoniec ten chlad ignorovala.

V čase, čo tam stála, Hermiona nemohla nájsť spôsob, ako premôcť svoju úzkosť či odtiahnuť svoje myšlienky preč, ani neprišla na to, čo chce urobiť s problémom na jej zadnej verande. Ale našla si krátky okamih, keď na ničom nezáležalo.

Chcela zájsť ešte ďalej.

Najprv si vyhrnula pravú nohavicu ešte vyššie, potom ľavú -

A vtedy začula vzdialené pokrčenie papiera. Siahla do svojho vrecka, získala odtiaľ ošúchaný list a tuho ho zovrela v pästi. Bolo to minulý piatok, keď Ginnina sova dlhochvostá doručila všetko, čo na ňu Hermionu vrhla v Parvatinej kancelárii. Nebol tam žiaden odkaz. Stále žiadne ospravedlnenie, ale fakt, že všetko vrátila späť, hovoril viac, než kedy mohlo nečakané ospravedlnenie.

Ginny sa konečne rozhodla.

Skončila a čo je dôležitejšie, bola pripravená nechať to byť.

Hermiona jej priala veľa šťastia.

Ten list strávil posledné tri dni presunom z vrecka jedných šiat do vrecka druhých. Nemala potuchy, prečo ho pri sebe nosí. Pani Shepardová sa jej to spýtala počas sedenia dnes ráno, ale neexistoval skutočný dôvod. Alebo si to ona myslela. Bez ohľadu na to nebolo to zdravé. Takže, čo jej bránilo, aby ho jednoducho otvorila, položila ho na hladinu vody a nechala odniesť preč?

Nebolo by to -

Prasknutie nejakej vetvičky na brehu ukončilo jej myšlienky.

Rýchlo sa obzrela cez plece. Bola pripravená siahnuť po prútiku, aby najprv preklínala a až po tom kládla otázky, ale stuhla, keď zistila, že to je len Draco.

Ten istý Draco, ktorého mesiac nevidela.

So spokojne vyzerajúcim Apollom - ktorý pravdepodobne slúžil ako jeho sprievodca - vlečúcim sa mu pri boku, sa ten blondiak na ňu divne pozeral, ale nepovedal ani slovka. Hermiona prisahala, že zazrela náznak úsmevu na jeho perách, keď ho prvý raz uvidela, ale nebola si istá. Mohol sa usmievať na tú mačku - počkať, nie. To sa nezdalo správne. Zriedka spolu vychádzali. Sympatie nehrozili.

Okamih mlčania pokračoval, ale nie veľmi dlho. Hermiona sa naposledy obzrela znova na vodu jazera, než sa plne otočila tvárou k nemu.

Ale nepohla sa.

Bolo to zvláštne, ale bola taká popletená. Pravdepodobne pretože prešlo tak veľa času. Bez ohľadu na to; tie rozpaky, ktoré sa začali rozptyľovať tesne predtým, než odišiel, boli vehementne späť. Nebola si celkom istá, čo povedať alebo urobiť. Jej prvá reakcia bola prihnať sa k nemu a... hodiť sa mu okolo krku či udrieť ho za to, že ju vystrašil, nemohla sa rozhodnúť čo. Len vidieť Draca upokojilo niečo vo vnútri jej hrude, o ktorej nevedela, že je tesná. Chýbal jej, pravda, ale existovalo niečo, čo ju držalo bezpečne v jazere preč od neho, kývajúc sa na mieste.

Prvé slová medzi nimi vyšli od neho. "Tvoje mačiatko má zvláštnu posadnutosť papierom, hlavne tými papiermi na tvojej zadnej verande. Mala by si sa ich zbaviť."

"Snažila som sa prísť na to ako to urobiť bez toho, aby som sa na ne pozrela. Mágia neprichádza do úvahy, bohužiaľ."

Draco sa zamračil. "Prečo sú v prvom rade na tvojej zadnej verande?"

"Jedna teória, ktorú mám, je, že je to Blaisova komplikovaná forma samorealizovaného mučenia. Čeliť strachu a tak ďalej."

"Ach, to skutočne znie ako on."

Hermiona si strčila list do vrecka a vzdychla si.

"Si mokrá."

Vtedy si uvedomila, že urobila niekoľko krokov dozadu a teraz bola po pás hlboko v jazere. Hermiona zažmurkala. "Nie je studená." Už nie je.

"Ale je špinavá."

Hermiona zažmurkala. "Nie tak celkom. Mal by si vojsť."

Draco si odfrkol. "Bez toho sa zaobídem. Mala by si ísť von."

"Riskni to."

"To už som."

Nastala trápna pauza, kedy obaja zízali jeden na druhého. Využila to mlčanie, aby si tie slová prehrala vo svojej mysli. To už som. Stále tam bol náznak znepokojujúcej nedôvery v jeho hlase - ako keby bojoval, aby prekonal fakt, že je tu, s ňou, zo všetkých ľudí. A Hermiona mala pocit, že on vždy bude mať ten odtieň - alebo možno zmizne, keď prekonajú toto štádium. Jednako chápala. Napokon, Hermiona tomu sama celkom nemohla uveriť.

Apollovo pradenie prelomilo mlčanie a Draco si pošúchal zátylok. "Chcel som povedať," odkašľal si a chabo dodal, "už som v tom jazere bol, aby som ti zachránil život. Nemám náladu si to zopakovať. Prečo si vôbec v ňom?"

Dala si ruku vbok. "V skutočnosti som si nie celkom istá. Vtedy to vyzeralo ako dobrý nápad. Potrebovala som si prečistiť hlavu."

"Nevieš ani plávať."

"Nie som vo vode ďaleko. Pochybujem, že utopenie prichádza do úvahy." Zaškúlila na neho. "Ty skutočne chceš, aby som vyšla von, že?"

"Vlastne chcem, ale nie preto, že sa bojím, že sa utopíš."

"Potom prečo?"

"Chcem ti niečo ukázať."

Zvuk čvachtajúcej vody zaznel v tom tichu, keď Hermiona kráčala späť ku brehu jazera. Chlad sa neusídlil v jej nohách a zablatených chodidlách až dovtedy, kým sa nepostavila pred neho, ale dlho to netrvalo. Draco ju usušil s párom rýchlych a tichých kúziel. Stúpila na skalu v tráve a uskočila. A jeho ruka bola hneď tam, na jej pleci. Jeho starostlivosť bola nemá a Hermiona chcela poznamenať, aký v tom bol dobrý, ale so zavrčaním po tej skale skočil Apollo. To odvrátilo Hermioninu pozornosť od faktu, že kým Dracova ruka bola stále na jej pleci, jeho oči boli spojené s jej.

"Jasne sa potrebuje dostať von častejšie," zatiahol Draco.

"Práve som na to myslela." Jej oči sa zatúlali k ich nohám, ktoré boli len kúsok vzdialené. Jej boli bledé a jeho topánky boli pokryté kúskami trávy. Hermiona sa znova pozrela na neho, potom prikryla jeho ruku na svojom pleci, neobťažujúc sa prepliesť ich prsty. A Draco neurobil nič, len ju zblízka sledoval... a pustil ju. Tá príčetná časť jej mozgu sa zavrela a keď sa zdvihla na špičkách, Hermiona uvažovala, či jej dovolí len...

Pobozkala ho s pomalou, obávajúcou sa obozretnosťou. Každá myšlienka, aj dobrá aj znepokojená, unikla z jej mysle, keď Draco vkĺzol rukou za jej krk, presunul nohu a bozk jej opätoval. Jeho bozky boli opatrné a dominantné, ale s náznakom intenzívneho citu. A Hermiona to na ňom mala rada.

Draco bol tým, kým bol, neovládateľný a mlčanlivý, hlavne pri svojich pocitoch. Neuveriteľne tvrdo bojoval, aby udržal svoje pocity dôverné, ale vždy urobil niečo, čo jej ukázalo, že mu na nej záleží. Až doteraz to urobil dotykom a jednoduchým sušiacim kúzlom. Málo, ale všetko, čo potrebovala... jediné, čo mohla práve teraz zniesť. Napadlo ju, že na tom môžu stavať.

Práve keď jej začali klesať plecia, práve keď sa s ním znova zoznámila, a práve keď sa začala o neho opierať, Draco sa uvoľnil. Hoci sa nepohol. S jeho čelom opierajúcim sa o jej a s jeho voľnou rukou na jej zápästí, Draco mlčky čakal. Hermiona nevedela prečo, ale ani nespochybňovala jeho blízkosť. Možno bol šťastný, že ju vidí. Tá predstava vyvolala jej úsmev.

"Vitaj späť," zamrmlala Hermiona, oči stále zatvorené.

Pustil ju trochu príliš zavčasu na jej vkus. "Je dobré byť späť."

"Ako dlho si späť?"

"Nie dlho." Draco sa konečne na ňu pozrel a ona premýšľala, prečo vyzeral tak napäto, tak vážne, keď sa spýtal. "Ako sa máš?"

"Lepšie," ľahko odpovedala. "Bola tichá po prvý raz za dlhú dobu. Moja hlava, to myslím."

"Je ešte stále pokojná?"

"Áno, áno je."

Po tom nebolo nič, až pokiaľ nezacítila jeho dva prsty načiahnuť sa po jej, váhavo sa okolo nich obtočiť. Ten bozk a tie tiché okamihy po ňom boli niečo, čo podnietila ona. Ale on dotýkajúci sa jej? To neočakávala. V tomto mužovi nebolo ani za štipku ´dotýkania sa´ a vďaka tomu si ho Hermiona pochybovačne prezerala. Takto sa snažil? Draco rýchlo odvrátil oči. A zrazu bola jeho ruka vo vlasoch a jej žalúdok zauzlený. Ešte sa nerozhodla, či to boli dobré alebo zlé uzly.

Takže Hermiona zamrmlala. "Aká bola Viedeň?"

"Rušná." Po druhý raz si odkašľal.

Hermiona pokrčila plecami, pripadala si porazená. "Takže čo si mi chcel ukázať? "

ooo

Hermiona tvrdo zakopla pri pristátí, ale nespadla. Nemohla. Nie s Dracovou rukou zvierajúcou jej zápästie. A bolo to čudné, pretože skoro nesprávne stúpil, keď sa ju pokúšal udržať na nohách. Skôr než ju jej myšlienky mohli zaviesť smerom, kde by premýšľala, čo to znamená, pomaly otvorila oči... potom zmrzla.

Vytiahla si ruku z jeho, srdce jej tĺklo tak silno v hrudi, že si pomyslela, že jej prasknú rebrá. Hermiona zápolila, aby dýchala, ale ťažšie pracovala na tom, aby zabránila svojim rukám triasť sa.

"Prečo - prečo sme tu?" potichu sa ho spýtala.

Kovaná železná brána na cintorín bola vysoká a impozantná, a nespomínajúc, pevne zamknutá veľkým hrdzavým zámkom. O krok cúvla, len aby narazila na Dracovo telo. Jeho ruky okamžite klesli na jej plecia a spôsobili, že sa napla.

"Prečo sme tu?" Hermiona sa ho spýtala znova, tentoraz rozhodnejšie.

Draco neodpovedal.

"Nemám rada cintoríny."

"Šla si k hrobu môjho otca."

"To bolo iné! Urobila som to kvôli Narcisse! Uro-urobila som to kvôli tebe!"

Jej slová viseli vo vzduchu.

"Draco, prečo... sme tu?"

S rukami stále na jej pleciach viedol zdráhajúcu sa čarodejnicu k bráne. Presunul sa od nej, aby odomkol tú bránu prútikom a obzrel sa na ňu cez plece. "Chcel som ti niečo ukázať," povedal, keď zatlačil, aby sa brána otvorila s hlasným zaškrípaním.

Hermiona tam len stála, ruky založené na hrudi a jej tvár maska neochoty. Draco nepovedal ani slovka. Čo mohol povedať? Len sa na ňu pozeral. Pozrela sa na tú bránu, potom na neho a pokrútila hlavou. Prižmúril oči. A ona vedela, čo hovorí, dokonca aj keď sa neprehovorili žiadne slová. Nasleduj ma. Dôveruj mi. Zamračila sa. To nebolo to, čo nerobila. Bohovia, už chvíľu bol jediným človekom, ktorému mohla dôverovať... napriek tomu, že to nezobrala na vedomie. Nasleduj ma.

Bol jednoznačne neústupný, a čoskoro, zovrela svoju ruku v jeho a prešli cez tú vstupnú bránu. Začínalo sa stmievať; slnko začínalo zapadať v žiari farieb, ktoré spolu s mužom s ňou poskytovali Hermione akúsi útechu, ktorú nikdy nepoznala. A ona sledovala, ako sa obloha vyhýba tomu stretnúť sa so zemou. Sledovala tie oblaky v nádeji, že zabudne, kde sú.

Nefungovalo to.

Keď kráčali popri niekoľkých hroboch, ktoré boli rozložené pomedzi kedysi živú trávu, Draco zaváhal a to ju prinútilo sklopiť zrak. Potom sa rozhliadnuť. Morbídne v duchu dumala nad tým, ako sa na tomto mieste príroda neobťažovala existovať medzi týmito zabudnutými dušami. Rozbolelo ju z toho srdce a podlomili kolená. Draco zastal.

"Si v poriadku?"

Nadýchla sa. "Áno."

"Sme skoro tam."

Hermiona prikývla a vydýchla; jej nohy ju niesli vpred, netypicky pomaly.

Cintorín, ktorým prechádzali, bol starý, takmer znepokojujúco starý, ale plný zanedbanej minulosti. Machom zarastené náhrobky lemovali obe strany cestičky, s krížmi pokrytými načervenalou hrdzou, ďalšie z dreva sčerneli a klesli k zemi. Hustá tráva, tu a tam žltá s púpavami a burinou zarástla mnohé hroby. Toto musela byť najstaršia časť cintorína, ale keď ju Draco viedol do jednej z bočných uličiek, Hermiona zbadala niečo, čo neočakávala.

Čerstvé hroby.

Tri náhrobné kamene blízko u seba, stredný menší než tie ostatné, v chladnom tieni veľkého stromu, ktorý šušťal vo vánku. Hermiona skoro čakala, že prejdú popri nich, ale on to neurobil. Namiesto toho jej Draco pustil ruku a trochu ju potlačil vpred. Smerom k nim. Pozrela sa na neho, len aby zistila, že sa jej otočil chrbtom. Toto bolo to, čo jej chcel ukázať, a podľa všetkého to mala vidieť sama.

S pocitom ustavičného zamračenia sa na tvári sa Hermiona znova pozrela na tie tri hroby. Skoro sa otočila k odchodu, keď si niečo všimla.

Bolo to jednoduché, dokonca prosté, ale tá rytina anjela bola nezameniteľná... rovnako ako boli slová pod ňou.

Matthew Granger

22. február 1999 - 4. február 2003

Mal odvahu muža.

Hermiona nebola schopná rozprávať.

Srdce sa jej zaseklo v hrdle.

ooo

Časť 3: Klamár

Plných dvadsaťsedem minút sa Hermiona nepohla.

Draco nevedel, čo bolo horšie: pohľad na ňu ako kľačí, hlava sklonená a plecia trasúce sa... či tie tiché vzlyky, ktoré jej občas unikli z pier. Cítil sa vďaka tomu skoro nepríjemne. Keď prišli Pansy a Blaise, ruka v ruke, Draco cítil ako ten nepokoj len trochu poľavil. Keď prišla jeho matka, rozhliadajúc sa obozretne, keď stála s tou dvojicou niekoľko stôp ďalej, nakoniec sa odtlačil od starého dubu, o ktorý sa opieral. A keď sa Potter potichu pripojil k tej malej skupinke, nesúc veľkú kyticu kvetín, ktorý vyzeral presne tak nepohodlne, ako sa Draco cítil, nakoniec podišiel k nim.

V duchu zaklial. Sakra. Zabudol na kvetiny...

Pansy na neho kývla a opustila tú skupinku, aby sa pripojila k Hermione. Narcissa ju nasledovala pomalým tempom, ale zostala trochu v odstupe.

"Nesledoval ťa sem niekto, Potter?"

Média šaleli odkedy pred týždňom správy o tom, že sa Potter a Weslíčka rozišli, prenikli na verejnosť. Bola dobrá vec, že míňali viac energie nad špekuláciami o dôvodoch prečo, namiesto toho, aby sledovali svojho hrdinu. Jednako si Draco nemohol dovoliť nejaké riziko.

"Nie, samozrejme, že nie. Uistil som sa."

Skôr než Draco mohol odpovedať, Blaise sa spýtal: "Ako dlho ste tu?"

Všetci sa pozreli smerom na tie dve ženy.

"Asi tridsať minúť. Ako sa má Pansy?" Draco si nemyslel, že bude múdre pýtať sa na ich výlet do Austrálie, jednoducho preto, že by sa musel baviť o svojom výlete do Benátok s Potterom. Bol to ďalší z tých rozhovorov, ktorý by radšej nemal. Nebol si istý ako, ale vrátili sa späť ako odlišní ľudia. On sa vrátil tiež.

"Dosť dobre, s ohľadom na to."

To vyvolalo Potterov záujem. "S ohľadom na čo?"

"Netráp sa s tým." Blaise vkĺzol rukami do vreciek svojich čiernych nohavíc. "Ako sa má Hermiona?"

Potterov záujem nezoslabol, príliš k Dracovmu zdeseniu. Jednako odpovedal na priateľovu otázku, kým očkom sledoval Zjazvenca. "Nechcela vojsť do tej brány, a bez môjho vedomia privádzala moju matku do šialenstva, ale celkom vzato je v poriadku. Až na to že mi umačkala ruku k smrti."

Blaise sa uškrnul, ale ten úškrn zamrel v tom okamihu, keď Potter poznamenal: "Áno, to robieva."

Mlčanie, ktoré nasledovalo túto poznámku, bolo také bodavé, že bolo skoro neznesiteľné. Blaise začal žuť žuvačku, Potter zízal na tie kvetiny a Draco sa pokúsil potlačiť ten nepríjemný pocit, ktorý v ňom začal narastať. Pochyboval, že tie slová povedal úmyselne. Bol to asi len ďalší z tých jeho okamihov, keď povedal, čo mu slina na jazyk priniesla, ale odviedol dobrú prácu v tom, aby mu pripomenul, že Potter tu vždy bude, číhajúci. Sakra.

Draco si bol skoro na sto percent istý, že Grangerová o nich povedala Potterovi... a že to urobila, kým boli v Benátkach. Jediný dôkaz, ktorý mal, bolo pár pohľadov bokom a mrmlanie a urobil si v duchu poznámku, aby sa jej to neskôr na to spýtal.

"Povedala niečo?" Potter prelomil to mlčanie.

"Nie, nie pokiaľ viem."

Čarodejník sa rozhliadol. "Ach, nuž... Priniesol som jej tieto kvetiny - erm, im. Tri kytice..."

Tri? Krucinál. On si nespomenul priniesť aspoň jednu. "Vidím," povedal.

Blaise sa zachichotal.

"Myslíš, že sa jej budú páčiť?" spýtal sa plný nádeje.

Sval na čeľusti mu naskočil a Draco si zahryzol do vnútornej strany líca, silne. Blaise odpovedal na Potterovu otázku slovami, ktoré Draco nepočul, kým sa pozeral ponad plece na tie tri ženy. Pansy kľačala vedľa Hermiony, kým jeho matka stála nad nimi. Pansyina ruka bola na Hermioninom pleci a vyzerala, že k nej hovorí. A - Draco si vzdychol. Znova to všetko prinieslo späť do perspektívy.

Bol vysoko povznesený nad nemou súťažou, kto ďalej domočí, s Potterom, zo všetkých ľudí.

Nie kvôli nejakým prekliatym kvetinám.

Draco zistil, že je ľahšie nedovoliť, aby sa jeho odpor k tomu blbcovi ukázal. Zdalo sa, že stráviť s ním pár týždňov v cudzej krajine urobilo zázraky s Dracovou trpezlivosťou s Potterom. Pravda, stále ho nenávidel, žiadne množstvo času v žiadnej krajine by to nemohlo zmeniť, ale... dokázal ho minimálne tolerovať. Na krátke obdobie. V dobrom dni. Ach, nuž, niežeby jeho tolerancia toho čarodejníka mala trvať naveky, bez ohľadu na fakt, že sa Draco cítil zle kvôli tomu úbohému bastardovi. Nie tak zle, samozrejme. Napokon, jeho rezerva empatie bola v tomto okamihu na mizine.

Pred troma dňami bol Draco na inom cintoríne, v inej krajine a robil tú istú prekliatu vec s Potterom. A bol tak zasrane unavený zo smrti a z účinkov, ktoré má na ľudí. Nielenže tam stál a sledoval, ako si Potter kľakol pred hrob svojho syna, od neho sa potom požadovalo, aby stál vedľa neho, kým pár pracovníkov benátskeho ministerstva exhumovalo urnu a pripravovalo ju na prevoz.

Potter sa tú noc hlúpo opil a Draco sa cítil dosť človekom, aby nechal na druhý deň niekoho poslať mu do jeho izby elixír na opicu. Hoci sa necítil dosť človekom, aby s ním o tom hovoril.

Blaise sa rozhliadol. "Prečo tu, Draco?"

"Nikto ich tu nenájde a -" Čokoľvek sa snažil povedať, bolo umlčané Hermionou.

Pohla sa.

Všetci sledovali, ako sa postavila, potom sa otočila, aby objala Pansy. Grangerovej líca, z toho, čo mohol vidieť, boli trochu začervenané. Nič vážne. Kým si Blaise a Potter vymieňali slová, Draco sledoval, ako sa tie dve čarodejnice šeptom rozprávali medzi sebou. Potom sa k nim pripojila matka. Nedokázal počuť, čo hovoria, ale napadlo ho, že na tom nezáležalo, pretože Hermiona mala na tvári malý úsmev. A vtedy pochopil, že jej reakcia predtým nebola zo smútku.

Vďaka tomu bol len o trošku spokojnejší s touto cudzou situáciou.

"Tvárte sa živšie." Blaise zmrzol.

S Potterom sa nedôverčivo pozrel na svojho najlepšieho priateľa.

Čarodejník si odkašľal. "To nemala byť slovná hračka, samozrejme, ale idú sem."

Draco sa neobťažoval otočiť hlavu, pretože o sekundy neskôr bola Hermiona priamo tu. Usmiala sa na Blaisa, potom zažmurkala, keď si všimla, že Potter stojí vedľa neho. Jasne zmätená jeho prítomnosťou sa zakoktala, než povedala: "Harry?"

Skoro prevrátil oči, keď Potter neohrabane odpovedal so slovami: "Čau."

"Čo tu ro-?"

Potter vystrčil kvetiny smerom k nej. "Tieto sú pre teba... vlastne nie pre teba, pre nich, ale - len som prišiel prejaviť svoju sústrasť. Malfoy mi povedal, aby som prišiel -"

Otočila sa k Dracovi, konečne, ale bol príliš zaneprázdnený mračením sa na Pottera, aby si to hneď všimol. Výslovne povedal Potterovi, aby do tohto akokoľvek nezaťahoval jeho meno. Ale Hermiona prudko žmurkala a Dracovi došlo, že by mal niečo povedať.

Príliš blbé, že ho v tom predbehla. "Ty si - ako si toto -" Nadýchla sa a znova sa pokúsila. "Ani neviem, čo povedať. Nikto z vás nemá potuchy, čo toto pre mňa znamená."

Draco vážne nevedel, čo povedať.

"Všetko najlepšie ku Dňu matiek!" široko sa usmiala Pansy.

Zamračila sa. "Dnes nie je Deň matiek."

"Každý deň je Deň matiek," pripomenula Narcissa mávnutím ruky, čo sa zdalo nevhodné na to, kde boli. "Čo je dôvod, prečo dnes večer máme na Manore oslavu. Škriatkovia pripravujú veľkolepé benátske hody; Andromeda a Teddy sú už tam. Dokonca som pozvala Weasleyovcov - nuž, niektorých z nich." Nastala trápna pauza. "Vážne by som už mala ísť, aby som sa uistila, že je všetko pripravené." Skôr než zmizla so slabým ´prásk´ Narcissa sa vyslovene pozrela na Pottera a povedala: "Všetci sú pozvaní."

Matka definitívne potrebuje popracovať na svojej delikátnosti, pomyslel si Draco s prevrátením očí.

Potter sa tváril hrozne nepríjemne.

Asi to malo niečo spoločné s tým, že každý čakal na jeho odpoveď.

"Ja - ja mám zopár vecí na poslednú chvíľu, ktoré musím urobiť než sa presťahujem."

"Zajtra, správne?" spýtala sa Hermiona.

A jej otázka presvedčila Draca o niečom, o čom mal len malé tušenie. Grangerová hovorila s Potterom viac za uplynulých päť týždňov, než hovorila s ním a nebol si istý, čo si o tom myslieť. Existovalo niečo, čo s tým mohol urobiť? Niežeby mohol Grangerovej povedať, aby sa prestala rozprávať so svojím priateľom... a niežeby ho aj tak počúvla. Tá predstava bola smiešna. Oni dvaja budú vždy spojení dohromady spôsobom, ktorému on nikdy neporozumie.

Počas ich pobytu v Benátkach začal Draco nerád chápať Potterovu potrebe zaplátať tú trhlinu... a tvrdohlavo chápať Grangerovej potrebu dovoliť mu to. Nikdy s tým nesúhlasil, samozrejme, ale nakoniec to nebolo na ňom. Nebolo to jeho rozhodnutie. Nebol to jeho život. Bol to jej. Prekvapujúco to bola pre neho na pochopenie náročná predstava. Tá presná hranica medzi ním a Grangerovou bola tak dlho rozmazaná... že bola skoro neviditeľná.

"Áno, kvôli tomu by som mal vyraziť..."

Potter sa zdvorilo ospravedlnil, ale nezašiel ďaleko než Hermiona podala tie kvetiny Pansy a šla za ním. Tí dvaja sa krátko rozprávali než ju pokusne objal...a ona mu to objatie opätovala. Keď pretrvávalo, Draco sa nepohodlne pohol.

"Bez obáv, kamoš." Blaisov hlas hladko prerezal jeho myšlienky. "Ona je tvoja."

Boli časy, keď ho Draco vážne nenávidel. A toto bol jeden z nich.

"Nemám obavy."

Blaise si odfrkol a zachichotal sa, keď na neho Draco zazrel. Pansy prevrátila oči. Skoro súčasne ju Potter pustil, prikývol, ako keby odpovedal na niečo, čo povedala a odkráčal. Počkala, až kým nebol z dohľadu, než sa vrátila ku skupinke.

"Všetko v poriadku?" spýtala sa Pansy.

Tvárila sa potešene, keď odpovedala: "Áno, naozaj verím, že je všetko proste v poriadku." Hermiona získala kvetiny od Pansy a zostala pred nimi stáť. Obzrela sa cez plece, oslovila tú dvojicu. "Ja - Draco a ja - pôjdeme položiť tie kvetiny. Takže..."

"Stretneme sa s oboma na Manore?"

A poriadne skoro tu boli zase len oni dvaja. Draco sledoval, ako si Hermiona dáva načas s kladením kvetov na hrob jej rodičov, a potom na Matthewov. Potom sa postavila vedľa neho. Medzi nich dopadlo mlčanie a bolo to mlčanie naplnené až po okraj spojenými spomienkami a ich minulosťou; bolo to mlčanie, ktoré obaja príliš dobre poznali.

"Povedala si o nás Potterovi, však?" Jeho hlas nebol obviňujúci, len vecný.

Hermiona sa na neho pozrela. "Nemusela som. Už to vedel."

Draco celú večnosť nič nepovedal. Potom zamrmlal. "Zabudol som na kvetiny."

Hermiona sa na neho pozrela, pobavená. "Kvetiny? Po všetkom, čo si urobil, sa chceš baviť o zabudnutých kvetinách?" Neodpovedal. Čokoľvek, čo by povedal, by bolo usvedčujúce. Založila si ruky na hrudi a počkala niekoľko minút, než povedala: "Vedela som, že si nebol vo Viedni."

Čarodejník sa napäl.

"Tvoj príbeh bol solídny. Dokonalý dokonca, ale vedela som, že si klamal, v tej chvíli, čo som ťa uvidela."

Len sa na ňu pozrel, čeľusť zaťatá.

"Celý mesiac vo Viedni pršalo a predsa si bol opálený."

Čarodejník sa chcel na ňu zamračiť za to, že je bezočivá, ale neurobil to. Tá príliš všímavá Hermiona Grangerová bola späť a on zistil, že sa mu páči. On ju bude udržiavať v pozore, ale ona ho bude udržiavať úprimným.

Vyjde im to. On sa o to postará.

"Ty si toto urobil, však? Ty -" Hlas sa jej trochu zlomil, ale odkašľala si, aby to zamaskovala a zašepkala: "Priniesol si mi moju rodinu späť domov."

"Bolo to skupinové úsilie. Pansy s Blaisom šli do Austrálie, ja s Potterom sme šli do Benátok. Pravdu povediac, jediné, čo som urobil ja, bolo zvládnutie tých papierovačiek."

"Klamár." Ale povedala to s mrňavým úsmevom, ktorý jej ihral na perách.

ooo

Časť 4: A zapáľ tú moju časť, ktorou si ty

Hermiona predstierala únavu a ospravedlnila sa zavčasu zo slávnostnej večere, ale nevrátila sa domov. Namiesto toho kráčala po vonkajších schodoch Malfoy Manor do záhrady pod ním a rozbehla sa okolo umelých vodopádov, nasledujúc pešiu cestičku, ktorá sa točila okolo vodnej cesty a viedla do ružovej záhrady. Bolo tam tmavo a desivo v kombinácii zvukov: padajúcej vody, cvrlikania cvrčkov a vzdialenej ozveny smiechu. Ale čím ďalej kráčala, tým slabšie tie zvuky boli, až kým to nebol len zvuk húkajúcich sov a jej krokov drviacich listy na betóne.

Stále bolo niekoľko vecí, ktoré musela vykonať, problémov, ktorým musela čeliť a prekonať - hneď. Vidieť svojich rodičov a syna to popoludnie to strašne ujasnilo. Mohlo to počkať, ale po prvý raz tie črepiny jej života dopadali na miesto, opravovali sa a hojili sa. Nezdalo sa správne ukončiť deň bez napravenia všetkého ostatného.

Jednako bolo to všetko príliš na jedného človeka, aby sa s tým vyrovnal. Takže pokračovala v chôdzi, jednoducho nasledovala tú cestičku, premýšľala a pokúšala sa striasť zo seba svoje obavy.

Keď Hermiona dosiahla najvzdialenejší okraj záhrad, vzhliadla na nočnú oblohu, veľmi hviezdnatú noc s úplnkom. Hermiona si pamätala niekoľko okamihov za posledných šesť rokov, kedy sa s ťažkým srdcom pozerala na nebesia. Spomínala si, ako si pripadala taká malá, kým jej problémy boli také obrovské a zložité ako celý vesmír.

Dnes večer sa Hermiona pozrela na oblohu z úplne iných dôvodov.

Keď sa vrátila do Londýna, spomenula si, ako sa cítila úplne sama a prešpikovaná vinou. Keď konečne povedala pravdu Harrymu a Ronovi, Hermiona pocítila úľavu. Po presvedčení Narcissy, aby dala manžela na prvé miesto, pripadala si múdrejšia. Neskôr, kým sledovala trúchliaceho Draca trhane spať, pripadala si živá - dôležitá. Po rozhovore s Harrym si pripadala podivne šťastná. Keď Hermiona konečne konfrontovala Ginny, odišla s pocitom úspechu. Po tom, čo s Dracom dnes popoludní opustili ten cintorín, mala pocit, ako keby sa jej sila obnovila, zrekonštruovala. A dnes večer, keď sledovala usporiadanie hviezd a pozrela sa na oje Malého voza, Hermiona si spomenula skade prišla a bola rada, že prežila.

Po všetkom, čím prešla, sa tieto zvyškové problémy, ktoré stáli pred ňou, nezdali viacej také veľké.

A Hermiona cítila... pokoj.

Okamihy, ktoré nasledovali, boli také nekonečné a ohromujúce ako obloha nad hlavou. Hermiona urobila otočku a rýchlo kráčala späť na Manor so zámerom ísť rovno domov a dať do poriadku posledných pár vecí. Keď ju jej krátke, trhavé kroky neviedli, kam potrebovala ísť dosť rýchlo, rozbehla sa. Všetko bolo rozmazané, keď bežala nahor vonkajším schodiskom, vkradla sa do Manoru a bežala k prvému kozubu, ktorý mohla nájsť. Nejasne si spomenula, že začula svoje meno, keď vhodila letaxový prášok a vykríkla svoj cieľ určenia, ale bolo príliš neskoro.

Bola preč.

Draco Malfoy vyskočil vyplašene na nohy, keď sa vyrútila z letaxu, naprosto zadýchaná.

"Čo -?"

"Tá farba - obloha - stena - noviny - ja viem!" vravela mu sotva popadajúc dych.

Pozeral sa na ňu, ako keby totálne zcvokla. "Čože?"

Ignorovala ho, prešla k riedkej farebnej stene a zatvorila oči. Jej ruky naslepo preleteli po stene, potom sa spojili a spočinuli na jednej vzorke farby. Hermiona ju zdvihla. "Toto je ona." Pretočila ju. "Chromoxid ohnivý." Otočila sa a ukázala farebnú vzorku ohromenému čarodejníkovi. "Čo myslíš? Dosť sa mi páči."

Draco zažmurkal. "To je... fajn?"

"Vidím -" Hermiona zastala. Počkať okamih. Pozrela dole na Apolla, ktorý ju pozoroval s hlavou trochu naklonenou nabok. Potom sa Hermiona pozrela na Draca, ktorý jej venoval podobný pohľad. Nakoniec sa spýtala: "Čo tu robíš?" Pripravil si pery k odpovedi, keď si Hermiona všimla niečo na jej stole, čo tam nepatrilo. Bola to zlatá, drahokamami pokrytá vyzdobená truhlička. "Čo je toto?"

"Niečo, o čom si moja matka myslela, že bude pekné zmenšiť to a strčiť mi to vrecka," odpovedal nevrlo.

"Čo je to?"

"Staré listy od môjho otca."

Prikývla pochopením a položila vzorku farby na roh stola najbližšie k nej. Prekrížiac si ruky Hermiona prešla tú krátku vzdialenosť k nemu. "Ja – ešte raz prečo si tu?" Stála pred ním, len na dva kroky, odzrkadľovala jeho postoj.

"Odišla si zavčasu," pripomenul Draco. "Weasleyovci si robili starosti."

"Bola som unavená."

"Klamala si."

Hermiona pokročila vpred. "A ty si ma prišiel skontrolovať?"

Keď si pošúchal zátylok, položil ruky na jej plecia a odpovedal: "Napadlo mi, že urobiť to je správna vec..."

"Správna vec?"

"Nuž, pretože som tvoj -" Draco ju pustil. Nastala tá strnulosť, s ktorou bola Hermiona takmer dôverne oboznámená. Jeho čeľusť a ruky boli tuho zovreté, a Draco šiel tuhšie ako lacné hodinky a stále sa pozeral medzi ňu a svoje nohy. Báječné. To znamenalo len jedinú vec: bol okamih od prasknutia. Ale kvôli čomu? A o čom hovoril? Len čo tá myšlienka prešla jej mysľou, prešiel priamo k stolu a zdvihol tú truhličku.

A vtedy jej to všetko docvaklo.

"Len aby si vedel, Draco." Stuhol, keď vyslovila jeho meno. "Ja si nepotrpím na tituly," potichu uisťovala. Len sa na ňu pozrel, plecia také napäté ako drôt. "Ty to vieš. Komplikujú veci, ktoré sú už od začiatku komplikované." Kým čakala na jeho reakciu, Hermionin žalúdok bol v uzloch a jej pery tuhé, keď sa povrchne nadýchla. "Prečo na chvíľu neodložíme tie tituly, há?"

Draco pokrčil plecami a odložil tú truhličku znova na stôl. "Ak je to to, čo chceš, mne to vyhovuje." Pošúchal si zátylok, než dodal: "To nie je titul, s ktorým mám problém."

"Potom čo to je?" Sledovala ako kráča k nej.

"Nemám problém. Len som sa snažil vysvetliť, prečo som tu."

"Ach."

"Ja sa... viac či menej snažím byť... oporou. Ako partner."

Hermiona na neho vzhliadla. "Oporou? Pretože som mala dlhý deň?"

"Presne."

Dlhý čas na neho zízala, než pokrútila hlavou. "Ty si hlupáčik."

"Prepáč?"

"Ty ma podporuješ, ako partner, už dlho. A..." Bolo toho viac, čo chcela povedať, ale neurobila to. Hermiona mu chcela povedať, že keby nebolo jeho, stále by bola uviaznutá v minulosti. Bez neho by sa stále utápala v sebanenávisti. Bez neho by nepoznala či neocenila, akých dobrých priateľov mala. A bez neho by bola lapená vo svete, v ktorom niesla ťažké bremená na svojich pleciach, vo svete, ktorý nehľadel na jej zápas, a vo svete, ktorý nedokázal porozumieť.

"A čo?" jeho hlas bol hlboký.

"Ak chceš, môžeš zostať. Mám niečo na práci, čo dnes večer musím urobiť. Zvažovala som urobiť to sama, ale myslím... myslím, že potrebujem pomoc."

O pätnásť minút a nesčítane ciest sem a tam z jej zadnej verandy neskôr, pustili posledné noviny na trávu niekoľko stôp od schodov na mólo. Hermiona sa posadila na trávu a pritiahla si kolená k hrudi. Mohla počuť ako Draco vedľa nej trochu namáhavo dýcha, ale ťažko dokázala spomenutého muža v tej tme vidieť. Bola skoro polnoc a mesiac bol čiastočne zakrytý mrakmi. Hermiona úmyselne zabudla zapnúť vonkajšie svetlá, pretože ju napadlo, že takto to bude ľahšie. Draco sa na nič nepýtal, a za to mu Hermiona mlčky ďakovala.

"Čo teraz?" spýtal sa, keď polapil dych.

Hermiona sa postavila a nahmatala poslednú vec, ktorú schmatla, než vyšli von. "Zápalky."

"Prepáč?"

"Pretože ich nemôžem spáliť magicky, spálim ich... po muklovsky."

To prinútilo Draca vstať na nohy. "Snažíš sa podpáliť svoj vlastný dom?"

"Samozrejme, že nie!" odpovedala, prešla okolo hromady novín k schodom na mólo. Hermiona zdvihla prútik a po tichom Lumos kúzle sa špička zažala slabým svetlom. Potom použila to svetlo, aby sa navádzala po svojom dvorci a niečo hľadala... "Aha!" vykríkla tá čarodejnica. "To je dokonalé."

Draco bol pri nej, prútik zažatý. "To je krík," zatiahol.

"Nie nadlho."

Sekundy neskôr bol z toho kríka kovový sud.

"Čo je do pekla toto?"

"Sud na vodu."

"Dobre... a čo s ním presne urobíme?"

Hermiona mu neodpovedala. Namiesto toho s ďalším tichým kúzlom odlevitovala ten sud a opatrne prešla k mólu. Vycítila Dracove ruky na svojich bokoch, keď kráčala nahor tými troma schodmi, ale len čo sa dostala preč z vrchného schodu, boli preč. Hermiona sa sústredila na levitujúci sa sud a opatrne ho umiestnila tesne na koniec móla. Draco zjavne vedel presne, kam s týmto všetkým mieri, pretože odkráčal preč a vrátil sa s plnou náručou novín. Bez dlhých rečí ich hodil do suda.

Netrvalo to tak dlho ako očakávala a skôr než to niektorý z nich vedel, bola pripravená škrtnúť zápalkou. "Počkaj." Draco sa otočil a zišiel z móla. Ohromená Hermiona zízala za ním v temnote niekoľko minút než sa vrátil... s tou zlatou truhličkou.

"Nemyslím si, že to dokážeš spáliť."

"Samozrejme, že nie," pretočil vrchnák a to, čo vyzeralo ako stovky listov, spadlo do suda. Sledovala s roztvorenými očami, ako ňou potriasol - aby sa uistil, že je úplne prázdna - a položil ju na mólo. "Pokračuj."

"Si si istý, že tie listy chceš spáliť? Sú od tvojho otca -"

"Čo je presne dôvod, prečo ich spáliť chcem."

Hermiona sa na neho pozrela.

"Len to urob."

Škrtla zápalkou a na chvíľu bol ten plamienok najjasnejšou vecou v temnote. Opatrne zdvihla niekoľko listov z vrchu hromady a priložila ich k zápalke. Obálky sa rýchlo chytili od ohňa a Hermiona ich opatrne zasunula tak hlboko do tej kopy ako mohla, kým ju Draco mlčky sledoval. Keď plamene tou hromadou preskočili, niečo zamrmlal a odišiel, aby sa vrátil s niekoľkými drievkami. Opatrne bez ponáhľania Draco podával Hermione jedno drievko za druhým, aby ich položila na rastúci oheň. A o pár minút tie paličky popraskali a teplo z plameňov hralo na ich tvárach.

Hermionu napadlo, že toto bude vhodný čas pridať tú úplne poslednú vec, ktorú posledných pár týždňov nosila po vreckách.

List. Harryho list.

Už viacej nemala dôvod nechávať si ho.

"Myslel som, že ho má to Weasleyových dievča."

"Nie," odpovedala Hermiona, keď ho pridala na hromadu horiacich spomienok. "Poslala mi ho a všetko ostatné späť v piatok."

"Ach."

"Áno."

Hermiona sa na neho pozrela. Bolo toho toľko, čo mu chcela povedať, ale tie slová jej uviazli v hrdle.

Zadumaný.

To bolo slovo, ktoré ju napadlo, keď popisovala výraz na Dracovej tvári, keď tam stál, vážny, uprene sledujúci tie plamene rozširovať sa a silnieť. Zadumaný, ale nie ustaraný či dokonca melancholický. Pravdu povediac, vyzeral... ako keby sa mu uľavilo.

"Myslíš, že ten oheň je dosť silný, aby všetko spálil?" spýtal sa.

"Mal by byť."

Draco zastal. "Dobre."

Dym sa vznášal do ovzdušia a oni sa nadychovali za zvuku horiaceho papiera a ihličia a niečoho, čo cítilo ako zhnité vajcia. Na vôni nezáležalo, nie keď zmysel za tým bol oveľa silnejší. Oheň predstavoval zničenie, ale tiež predstavoval niečo, čo obaja zdá sa v tomto okamihu potrebovali.

Očistenie.

Hermiona pomaly začínala rozumieť, prečo spálil tie listy.

Z toho istého dôvodu, prečo sa ona vzdala Harryho listu. Vždy by tu bol ako pripomienka toho, čo sa stalo, toho, čo všetci stratili a toho, čo mohlo byť. Nepotrebovali mať takú pripomienku v nejakej truhličke... či prepaľovať dieru vo vrecku.

"Rozumiem tomu," zašepkala.

Po týchto dvoch prehovorených slovách medzi nich dopadlo ťažké mlčanie. Natiahlo sa do pokoja, keď sa noc zdala sťahovať okolo nich. Temnota všetko umlčala, až na špliechanie vody na brehu jazera, praskajúci oheň pred nimi, jeho tiché dýchanie a jej vlastné búšacie srdce.

Draco sa v tej tichej temnote po nej načiahol, váhavo sa dotkol jej prstov. Pozrela sa na neho zvyčajným vyplašeným spôsobom, tak pre ňu prirodzeným kedykoľvek urobil niečo neočakávané. Ale tentoraz sa Hermiona nepohla. Dracove oči zostali sústredené na plamene, ale potom sa presunuli na ňu. Sklopila zrak len, aby videla jeho prsty prekĺznuť cez jej. Ich oči sa stretli. A kým ona rýchlo žmurkala, on sa zdal vyzerať... uvoľnený.

Mlčanie pretrvávalo, ale oni stáli v pokoji. Ruka v ruke sledovali, ako ich minulosť horí, až kým nezostalo nič - len popol.

Koniec.


Autorkina poznámka: Vážne nemôžem uveriť, že sme sa dostali na koniec - áno, koniec, pretože som sa rozhodla nenapísať epilóg, pretože by bol poriadne úbohý a nič by k príbehu nepridal. Som naprosto ohromená tým množstvom podpory, lásky, fandenia a dokonca kritiky, ktorú tento príbeh dostal. Všetkým vám ďakujem. A dokážete uveriť, že tento príbeh sa zrodil z jednej otázky a tony riadov? Šialené. Myslím, že by som mala okamžite povedať, že tento príbeh nebude mať žiadne pokračovanie. Nedokážem si predstaviť, čo dobrého by to prinieslo... či dramatického. Zlomení Draco a Hermiona sú unavení a chcú len existovať... spoločne.

Broken

© la_dissonance

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: margareta - 23.07. 2023
|
Omlouvám se, že nemám víc času, o to víc si vážím vašeho, který jste tomu věnovali.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: Aeidaill - 24.07. 2023
| |
Aspoň takto ďakujem všetkým, čo sa na tomto preklade podieľali a umožnili mi tak príjemne stráviť čas. Týmto dávam najavo, že poviedku čítam a teším sa na pokračovanie.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: jerry - 01.11. 2023
|
Omlouvám se, že nemám víc času, o to víc si vážím vašeho, který jste tomu věnovali.

Archivované komentáre


Re: 36. XXXI. V popole polnočného slnka Od: Neprihlásený - 29.07. 2021
Keby mám túto poviedku čítať ešte raz len kvôli pasážam s Dracom, idem do toho! Jeho postava je tu napísaná geniálne! Vzhľadom k jeho minulosti, výchove, prostrediu je tu jeho vnútorný svet veľmi realistický rovnako ako vývoj vzťahu s Hermionou. To popieranie, strach otvoriť sa, schovávanie pocitov, to je presne to, čo by som čakala v jeho prípade. Vzťah Draca a Hermiony je úplne uveriteľný. Ten postupný vývoj je skvelý! Ja nie som vôbec fanúšik vzťahu Harry a Hermiona, ale to, že by po Ronovom odchode mali sex a tiež po finálnej bitke, to som autorke úplne zbaštila a páčilo sa mi to. Ďalšia výborne napísaná postava je Harry. Všetky tie veci, ktoré mu iba Draco vie tak od srdca povedať mi prídu presne tie, s ktorými by vzhľadom ku svojej povahe, mohol mať problém. Ginny ako hlavná mrcha sa mi páčila, Blaise a Pancy boli veľmi fajn. Za mňa fantastické dialógy medzi Dracom a Harrym, to som čítala opakovane. Autorka dokázala do textu vložiť také obrovské množstvo emócií, že na pár miestach ma z toho skoro trafil šľak! Scény s Mathewom a Hermionine sponienky som preplakala. Páči sa mi tu to isté, čo mám rada na originál Harrym Potterovi. Nič nie je čiernobiele. Všetci robíme chyby a je lepšie odpustiť a pohnúť sa ďalej, ako sa utápať v sebaobviňovaní alebo nenávisti. Jediná vec mi vadila. Občas bolo tých myšlienok veľa. Ja chápem, čo tým autorka chcela dosiahnuť, ale miestami to prepálila a toho premýšľania nad vecou z tristo uhlov pohľadu a postavy večne zamyslené nad niečim, bolo toho miestami zbytočne veľa. Každopádne, ozaj výborná poviedka, oplatí sa prečítať aj opakovane!

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Re: 36. XXXI. V popole polnočného slnka Od: silrien - 05.02. 2017
Tuhle povídku už jsem jednou přečetla, ale nezvládla okomentovat. Pamatuji si, jak jsem ji napoprvé málem ani nedočetla, těch emocí bylo moc. Obzvláště popis smrti Mathewa mě zasáhl a já nemohla pokračovat několik týdnů. Také Ginnina zrada moc bolela. Na druhé čtení už jsem byla lépe připravena. Pořád je to silné čtení a já se klaním před autorkou i Jimmy za překlad. Moc děkuji.

řekla bych, že jedna z nejlepších povídek, co jsem četla...a bylo jich hodně Moc děkuji za práci autorky, její fantazii, schopnost se vyjádřit (to vážně obdivuju!) a překladatelce za její práci, byla to vážně dlouhá povídka ...DÍKY!!!

To je ....... naprosto úžasná povídka! Děkuji za překlad!Já nemám slov! Naprosto úžasná :-)

Myslím, že táto poviedka spomedzi tých všetkých, čo som už čítala, ma neuveriteľne podmanila. Nie len neskutočnou emočnou stránkou, či skvelým premysleným dejom. Vďaka jej dĺžke som sa vcítila do postáv ako nikdy predtým. Bolo to domyslené do posledného detailu, každý pocit, každé zaváhanie, pokroky a liečenie.. Neviem to vyjadriť zrozumiteľne Naozaj mi to veľa dalo, budem si ju stále prehrávať v mysli. A Jimmi, tebe patrí najväčšia vďaka. Za skutočne bravúrny preklad a rýchlosť (hoci som to čítala už ako dokončenú poviedku), text v slovenčine bol sám o sebe komplikovaný. Ďakujem

Re: 36. XXXI. V popole polnočného slnka Od: simasik - 02.01. 2011
Tak fajn . Uz som sa ti raz ospravedlnila, ze som to neokomentovala skor, ale nejako som zila v takom zhone, ze som nemala velmi naladu to podrobne citat . Okolo Vianoc na mna vzdy padne taka melancholia, ze nebyt mojho najmilovanenjsieho a najzlatsieho braasku na svete, asi by som ani nesla domov . A tiez fak, ze sa nasi vyparili do Japonska a nechali chalanov na pospas svetu ma tak nejako donutil prist . Ale hoci sme sa len nedavno prestahovali a vyniesli vsetky veci do garaze, stale mi vsetko okolo sviatkov pripomina mamu . Ani som nevedela ako, ale napadlo ma, ze mozno precitat si zaver Broken mi pomoze . A ono pomohlo... teda aspon s tou castou, ktorou to jedna poviedka dokaze (ani snad netreba dodavat, ze zbytok mojej nechuti k sviatok samotnym, ktorej sa uz asi nikdy nezbavim, odstranili tie litre alkoholu, ktore brat spolu s frajerom zaobsratali .) . Myslim, ze vsetko od 33. kapitoly som prerevala, ci uz to bolo pozitivne alebo negativne . Mozno to bolo len uvedomenie si toho, ze kedysi som aj ja mala cloveka, ktory by pri mne stal ako Draco pri Hermione, ale tym sustavnim odkopavanim to po roku  a nieco vzdal . Az teraz som si uvedomila, ake sebecke to odo mna bolo ! Smutne, ze je teraz uz neskoro vratiti to spat . Neim, mam pocit, ze k pribehu som sa uz vyjadrila az-az a nejako neim, co by som este dodala . Mozno len, ze autorka by sa mohla dat na karieru psychologicky . Ale to som uz asi pisala tiez . Je obdivuhodne, ako moze niekto tak dokonale vyjadrit pocity zlomeneho cloveka .  Obrovska chvala a podakovanie tiez patri tebe, Jimmi, za to, ze si nieco taketo dokazala prelozit . Nebolo to pre  jedneho privela ? Ja by som asi taky naval emocii nezvladla . Este raz obrovska vdaka a poznamocka na koniec, ze mas moj obrovsky respekt .

Re: 36. XXXI. V popole polnočného slnka Od: linterna - 18.09. 2010
Chci Ti moc a moc poděkovat za překlad tohohle úžasnýho příběhu. Četla jsem ho skoro v kuse 4 dny. V každé volné chvilce. Kdykoli se dalo. Četla jsem ho, abych zapomněla a přitom jsem s každým přečteným slovem vzpomínala víc a víc. Ztratila jsem velmi drahýho a blízkýho člověka a tenhle příběh mi pomohl asi víc, než ty utěšující slova, kterých se mi dostalo. Opravdu dík.
Pravidelne po dokončení nejakého prekladu mám obdobie, keď pochybujem, že ten čas a námaha za to stojí a zvažujem či pokračovať. Potom niekto napíše takýto komentár a posunie ma tým správnym smerom. Už len kvôli tebe to stálo za to preložiť. Som teraz veľmi rada, že som sa preto rozhodla a dokončila to. Samozrejme, vymyslela to autorka, takže za obsah patrí poďakovanie jej. Ja ti ďakujem, že si si to prečítala a zanechala mi tieto svoje slová. Nechcem si ani predstaviť, čím si musela prejsť, ale niekedy stratíme milovanú osobu a ona pritom ani nemusí zomrieť. Už si len spomínam, že tento preklad ma strašne emočne vyčerpal a musela som sa vrhnúť na veselé a dosť povrchné poviedky, ale vďaka tebe zvažujem, že si ho prečítam znova. Ešte raz ďakujem.

Uprimne jsem vubec necekala, ze tuto povidku nekdy doctu. Nebylo to jen poctem jejich kapitol, ktere svou delkou presahly vsechno, co jsem doposud cetla. Bylo to silou deje, dramaticnosti a hlavne depresivitou, ktere z celeho pribehu cisela. Pokud jsem necekala, ze povidku doctu, nic me nakonec neprekvapilo vic, jak rychlost, se kterou jsem to nakonec zvladla. Prestoze pres to mozna budu zatracovana:-),musim se priznat- preskakovala jsem. Ne kapitoly, ne rozhovory ale myslenkove pochody nekterych postav, ktere byly na muj vkus mozna az moc obsirne. Kazdopadne povidka jako takova patri k tem, na ktere se nezapomina. Pro me nepopsatelnym zpusobem napsana, plna roztomilych i agresivnich mist, ktera vzdy jen zvysila muj respekt k autorce. No a o tobe, Jimmi, ani nemluve:-). Sama neprekladam, navic jazyk slovensky neovladam, ale uz jen ten pocet slov, kteremu ses statecne postavila... Je neskutecny kumst takovouto povidku napsat (ano, pro me nepredstavitelny:-)), druha vec pak je, neco takoveho prelozit... Nedelam to casto, ale pred tebou se sklanim opravdu hodne hluboko, rozhodne si to zaslouzis!! Proto diky za tuto povidku a hlavne prijemne chvilky, ktere jsi mi ji darovala;-).
Pravdu? Ja podobne čítam originály. Jediný spôsob ako ho prečítať fakt dokonale, je ho preložiť. A pri tomto som si to prečítať chcela. Ďakujem. Nádherný komentár, dodal mi energiu dnes sedieť za NB a prekladať.

Teraz som zažila asi dve hodiny prešpikovaná rôznymi emóciami. prešla som, myslím, tri kapitoly a nechcem veriť, že je koniec toho všetkého. Koniec príbehu je však očividný. Prešli si tým, čo museli, spálili minulosť a spravili krok vpred. Spolu. Ginny a jej koniec je to, čo sa presne do príbehu hodí. Dracov a Hermionin začiatok je ten naj happy end. Neviem si predstaviť, že by tento príbeh mal končiť nejakým klišé - svadbou, narodením dieťaťa, či nástupom dieťaťa do školy. Skončil tak, ako mal - tam, kde obaja konečne začali. Spolu. To je na tom to úžasné. Neviem, či sa tomuto príbehu vyrovaná nejaký vo svojej emocionálnej prepracovanosti a neuveriteľnej, ako to nazvať? Zmyselnosti? Neskutočne veľmi ďakujem za tú námahu, ktorú si si s týmto prekladom dala. Viem, že v angličtine by som mala problém so sústredením, predsa len nie je to príbeh písaný nejako jednoducho. Preto ďakujem za to, že som mala možnosť to čítať v SJ. :) Teším sa na ďalšie rovnako úžasné poviedky. (Viac slov nenachádzam.)
Prepáč, mne tento komentár ušiel. Ďakujem, som rada, že sa ti to páčilo.

Najprv sa chcem ospravedlniť, že mi to tak dlho trvalo, ale najprv som si túto kapitolu odkladala na "suché" časy a potom som sa k nej akosi nemohla dostať. To bude tou horúčavou. :) Uf, nejako som rátala, že tá plačlivá etapa poviedky, už je za mnou. A nebola. Aj keď musím povedať, že ako darček k "Dňu matiek" dať niekomu prenesenie hrobov mi príde trochu morbídne... 8o To ma zaujíma, aká farba je chromoxid ohnivý? Lebo google mi chudák vyhodil farbu do zelena aj do červena (a jednu do modra)... Celkovo musím povedať, že to bola najzvláštnejšia poviedka, akú som čítala, určite s týmto párovaním, ale možno aj vo všeobecnosti. Tým "najzvláštnejšia" nemyslím nič zlé, naopak, bola skvelá, len dosť netradičná a strašte smutná. Možno snáď na môj vkus príliš premýšľavá, v poslednom čase mám radšej trochu akčnejšie veci (asi že celý deň sedím za knihami a článkami, ktoré tiež príliš dumajú:) A možno aj kvôli tomuto koncu, ono väčšina poviedok skončí buď zle, alebo dobre, poprípade s otvoreným koncom (teda s "napíšem-pokračovanie" koncom). A toto bol taký "uvidíme-ako-sa-nám-to-vyvinie" koniec. :) A konečne (na konci, aké ironické, že?) mi došlo, čo mi ešte prišlo zvláštne, dosť často sa opakuje zvrat "tá čarodejnica" / "ten čarodejník", je to trochu neobvyklé. Zvlášť keď je jasné, o koho sa jedná. Hm, čo už, som rýpal. :DDD V každom prípade, obrovská vďaka za tento preklad, muselo to byť neuveriteľne ťažké a náročné, aj na techniku, ale aj citovo. :)))
To nevadí, potešilo rovnako. "Autumn Berry." - to je taká červenofialová. Ten použitý názov je približne s názvov farieb Koohinooru. To s the witch, the wizard - môžem za to, mala to tam, nemohla som jej to pomeniť, takže kľudne rýp. Podľa mňa je to úmyselné. Ach jo, to napíšem pokračovanie koncom - vieš koľko skvelých poviedok je bez dokončeného pokračovania? Keď nájdeš akčnú poviedku, čo sa ti zapáči, daj vedieť. Snažila som sa kvôli tebe takú nájsť, ale... buď sú extrémne dlhé alebo potom majú také diery v deji, že nestoja za nič. Viem o dvoch dosť slušných a dosť dlhých, ale... musím sa najprv odreagovať na niečom inom. Snáď ťa tiež pobavia. Díky moc.
V pohode, to s akčnosťou bol len taký postreh. Čo sa týka niečoho, čo sa mi zapáči... problém je, že čítaniu originálov sa teraz usilovne vyhýbam a vyhýbať budem, už tak nestíham. Ale keď sa odreaguješ a pustíš sa do ďalších... som všetkými desiatimi za. :)

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: ladyF - 04.07. 2010
Já zapomněla napsat komentář...?! Ale budiž mi omluvou, že svou první a bezprostřední "já nemám slov" reakci jsem ti sdělila už v mailu :D V prvé řadě, tohle je svinsky dlouhá povídka. A tys ji zvládla přeložit. Úplně sama. Bez bety. Dobře, s tou poslední kapitolou jsem helfla, ale upřímně řečeno, na víc než to bys asi žádnou betu neukecala. Zkrátka opět ses vrhla do něčeho za co máš můj obdiv. Už ani nevím, kolikrát se ti to podařilo. Ale hodněkrát. Teď už přímo ke konci této povídky. Je to Kones. S velkým K. (Asi uhodneš, proč si na tom velkém K tak trvám). Vlastně je to konec a zároveň začátek, který tam je jen lehce cítit - a to je na tom to krásné. Volá z toho na mě smíření s osude, odpuštění, vůle jít dál, překonání minulosti a víra v budoucnost. Mísí se ve mně emoce a to znamená, že autorka odvedla skvělou práci. V poslední době jsem hodně přemýšlela, jak by měla končit ideální povídka. No a odpověď je - nějak takhle. Z toho Konce musíte mít pocit, že to tak prostě muselo dopadnout, musí být přirozený. A to za jakoukoliv cenu. To znamená, že jsem naučila, že pohádková happy end není všechno. Když příběh dopadne špatně, pořád to ještě může být dobrý konec, protože je dobře napsaný a dá vám něco do života. Jenže já smutné konce samozřejmě nemám ráda, tudíž... ideální konec je zkrátka tohle. Žádná slaďárna. Výjimečnost tohoto příběhu ale asi tkví hlavně v tom, že to není příběh o lásce. Je to příběh o zlomených lidech a jejich cestě k normálnímu životu. Takže tohle, je svým způsobem sladký happy end. Ale ne přeslazený jako marcipán, spíš jako sladké ovoce, které se podařilo sklidit hlavním postavám. A taky autorce a překladatelce. Moc děkuju, Jimmi, za tento zážitek. Protože bez tebe bych se do toho asi nikdy nezačetla. Originál je psán stylem, u kterého je třeba se příliš soustředit a tys mi to přemýšlení svým překladem o hodně zjednodušila. A poslední slovo - tato povídka má hlavně tu moc, že se o ní vždy rozepíšete, i když vlastně chcete jenom krátce poděkovat. :-D
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 04.07. 2010
Ach, ďakujem. Tvoje komentáre zase majú zvláštnu schopnosť - stratím slová. Tak len ďakujem a naozaj vďaka tebe mala táto kapitola ten úžasný šmrnc.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Aha_Lucia - 04.07. 2010
och, jedna z najlepších poviedok čo som za poslednú dobu čítala. ani sa mi nechce veriť, že je už koniec,ale skončila presne tak dobre, aká bola dobrá po celý čas. ani jedna kapitola nebola slabá, všetky boli rovnako dobré a konečne mala nejaká poviedka zmysel. myslím, že každý ho v nej nájde.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 04.07. 2010
Ďakujem, toto je fakt veľdielo.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Zuzana - 03.07. 2010
Prežila som s touto poviedkou ďalších pár krásnych nocí, a vôbec nevadilo, že som ju nedávno čítala, na druhý-krát to bolo ešte krajšie a dojímavejšie. Všetko čo som o poviedke napísala, je pravda a je to až do konca nádherne napísaný príbeh. Krásny koniec taký aký si hlavní hrdinovia zaslúžia, žiadny presladený happy end, ale dôstojný šťastný začiatok. Veľké poďakovanie Jimmi za všetko.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 03.07. 2010
Ach, kedy ja budem mať znova si svoje preklady prečítať. Ďakujem moc a som rada, že to stálo za to.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Monie - 02.07. 2010
Chci poděkovat všem, co se na tomto veledíle podíleli, odvedli jste vynikající práci a máte můj obdiv, byla to jedinečná povídka a děkuji za to, že jsem si ji mohla přečíst. Bylo fajn, jak se všem čtenářům v průběhu příběhu měnili symptatie k jednotlivým osobám :o)
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 03.07. 2010
Niet za čo a rado sa stalo. Tá poviedka za preklad stála a som rada, že som na tento poklad narazila prvá. Ďakujem za komentár.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: rikasu - 01.07. 2010
Koniec...nemožem tomu uveriť, sa mi to zdá byť ešte také neukončené. Čakala som trochu viac od vztahu Draca a Hermiony....ale keď sa tak spätne na to pozerám, autorka to ukončila dobre...Ďakujem ti za celý preklad a čas, ktorý si tomu venovala, je to naozaj velmi dobrá poviedka.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 03.07. 2010
Dodatočne, ale predsa... aj ja ďakujem za komentár.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Carma - 01.07. 2010
krasna posledna kapitola. akurat je skoda toho epilogu... ale plne chapem autorku, ze to bolo namahave a nechala to takto. a aj teba, ze sa do takejto poviedky uz nepustis. ja sama by som to isto nezvladla... a tak sa chcem tebe aj LadyF velmi pekne podakovat, ze ste sa do tohto pustili a umoznili nam precitat si tuto krasnu poviedku v slovencine. velka vdaka! :D som zvedava aku dalsiu novu poviedku na preklad si vyberiete... :D a co dodat k dracovi a hermione? skoncovali s minulostou, tak snad tie rozpaky ako tak zmiznu, pomaly si zacnu zvykat na ciny toho druheho a tak podobne... :D
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Aj ja by som chcela vedieť, že žili šťastne až kým nepomreli. Dá sa to predpokladať, určite budú mať problémy, ale keď vydržali toto všetko, vydržia vsjo. Ďakujem moc a dopredu ohľadne ďalšej poviedky hovorím, že bude OOC, trafená a pointa (či náročnosť prekladu) bude v dialógoch, slangu, vtipe a trochu erotiky. Hodí sa na leto. Druhá bude romantika. A keď budem mať dosť "sladkého", viem o niečom, čo je tak čierne, že toto pri tom bledne. Ale v lete sa chcem baviť. Dúfam, že sa budú aj ostatní.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: HOPE - 30.06. 2010
nádherná povídka, nádherný skutečný příběh, který se může stát každému, všechny postavy jsou úžasné a všechny příběhy jsem žila s nimi krásný překlad Jimmi, jsi hrozně moc šikovná, páne jo tolik slov děkuju moc a moc
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Aj ja ďakujem, ale ten príbeh ma strhol tak, že som tú dĺžku nevnímala. Až keď som videla to číslo. Uff, uff, iných slov nemám.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: kometa - 30.06. 2010
Jimmi, tahle kapitola mi vzala dech. Krásný závěr nádherné povídky. Úžasně vystavěný a napsaný příběh ve tvém fantastickém překladu mě celou dobu, co jsme tu s ním žili/žily nutil promýšlet spoustu věcí a navzdory tomu, jak byl místy krutý a smutný, dával obrovskou naději. Naději, že člověka nemusí zlomit ani to nejhorší utrpení, když není sám a uvěří ostatním, že ho mohou nést, když nemůže jít. Naději, že lze žít a navzdory všemu najít pokoj. Prostě nádhera. Všichni byli tak živí, skuteční, lidští, věrohodní, slabí a silní a bojující... Myslím, že na tenhle skvost nebude možné zapomenout. Tisíceré díky za to, žes tuhle povídku objevila, žes ji přeložila často navzdory bolesti a únavě a žes nám ji přinesla jako dar, jako lék, jako poselství. Jsem ti za to moc vděčná :-)
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Kometa, to je taký krásny komentár. Ďakujem moc. Viac slov nemám, ale pohladila si ma duši. Život je pes ale čo by sme bez neho robili. Ďakujem.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: petty002 - 30.06. 2010
Tak tahle povídka byla vážně nádherná, bylo to něco jinýho co jsem četla dosud, moc pěkný překlad Jimmi.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Ďakujem. Mala som šťastnú ruku. A to som ju kedysi najprv zamietla (po prečítaní len epilógu).

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: denice - 30.06. 2010
Několik měsíců jsem žila s tímto dílem a teď jsem smutná, že končí jedno období, sice krásně, autorka udržela kvalitu až do konce (a podle ohlasů čtenářů, kteří jsou schopni číst anglicky se v překladu nic neztratilo), ale přece jen končí. Už jsem myslím jednou psala, že si vážím všech lidí, kteří věnují svůj čas, snahu a schopnosti, aby nezištně potěšili ty, kteří nemají možnost číst v originále. Je mi velmi líto, že nemám takový dar slova, abych vyjádřila, co cítím po dočtení. Takže jenom - jsem velmi vděčná, že jsem měla příležitost potkat se s talentem, z něhož vzniklo Broken a hlavně tvůj brilantní překlad. Děkuji.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Ďakujem, veľmi si ma potešila, dúfam, že ťa môj ďalší výber nesklame, aj keď je to úplne niečo iné.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: anonym - 30.06. 2010
ďakujem za skvelý preklad úžasnej poviedky.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Ďakujem.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Kiki - 30.06. 2010
To už je konec? Škoda, no co se dá dělat :-) Byla to fakt skvělá povídka. Díky za překlad.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Aj ja ďakujem, musíme nájsť nejakú inú. Nič iné nám nezostáva. Len je škoda, že vyberám sama (resp. robím zoznam a z toho si napr. Cyrus vyberie). Chýbajú mi odporučenia od niekoho iného. Ešte raz ďakujem za prečítanie a komentár.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: jane-anne - 30.06. 2010
KOnec ? .. Je to škoda .. Tohle je vážně jedna z nejlepších povídek, které sem četla .. Je skvěle napsaná a vy jste jí tu skvěle přeložili :) .. Takže myslím, že k tomu už není co dodat .. Vážně parádní ...
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 01.07. 2010
Ďakujem, takto autorka necháva priestor, aby si každý domyslel čo bude ďalej. Ale preskákali už mnohým, takže predpokladám, že už spolu vydržia.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Maenea - 30.06. 2010
Konec hodný celé povídky, která byla dlouhá, krutá, bolestná, nadějná, laskavá a krásná. Povídky o překonání sebe sama a svých strachů a vzpomínek. Kdyby v ní nevystupovaly nám známe postavy ze světa JKR, mohla by to být běžná kniha. Takhle je to "jen" FF. FF, které překonává vše, co jsem kdy četla a možná i číst budu. Rozhodně to nebylo oddechové čtení, alespoň ne většinou. Jimmi, nezbývá mi, než Ti poděkovat za nádherný a jistě i velmi vyčerpávající překlad. Děkuji :-)
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Oddychové čítanie jednoznačne nasleduje po tomto, minimálne u mňa. Ide leto, budeme relaxovať, usmievať sa pod nos a romanticky snívať. Teda ten, koho môj ďalší výber zaujme. A závisí to od toho ako ma bude kopať múza a zvládnem tie ich dialógy. Ja ďakujem za neustálu podporu a komentovanie. Díky.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: gama - 30.06. 2010
Och...ach...ich..... Velice silně emoční povídka. Musím si ji přečíst ještě jednou, budu z toho mít ještě větší zážitek. Máš můj obdiv Jimmi, muselo to být velice těžké na překlad.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Teraz sa mi to ani nezdá, keď už je koniec, ale kríza prišla asi v polovici. Teraz som už šťastná, že to mám za sebou a teším sa keď si k tomu znova sadnem. Ale musím povedať, že sa mi to ešte ani u jedného môjho prekladu nepodarilo. Nejako nemám čas znova si ich prečítať. Asi by som sa zhrozila. Ďakujem za komentár a podporu.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: SARA - 30.06. 2010
Moc, moc moc děkuji za překlad. Je to úžasná povídka.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Mala som šťastnú ruku, na nič lepšie už asi nenatrafím. Díky moc.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jin - 30.06. 2010
krásny koniec...aj som si trocha požgrunala...ved ako skoro vždy...hih... ale naozaj mám pocit,že k tejto poviedke by ani iný koniec nepasoval.... velmi sa mi to páčilo, dakujem za preklad a za to ,že si ho Jimmi nakoniec dokončila aj ked to bolo vyčerpavajuce.... vdaka za umelecký zažitok.... :D
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Požgrunala, to je krásne slovo. Ďakujem moc za podporu.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jin - 05.07. 2010
nie je začo...no hej požgrunala z toho slova sa všetci smeju..hihi...alebo tí druhí čo sa nesmeju ani nevedia čo znamená....hihi...alwe mojamaka to často hovorievala...nežgrun tu.....ked niekto plakal...hihi
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 05.07. 2010
Hej, také slovo mám aj ja - džamdžiť (mačkať na kašu) - môj manžel ide do vývrtky, keď ho použijem - nedžamdži to tak, zaručený spôsob ako naštvať. Dík.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jin - 06.07. 2010
tak to slovo som ešte nepočula....milé to je.. :D inač som zabudla skoro...velmi pekný hmm ako sa to volá ten obrazok k poviekde, čo ste zmenili...do frasa nespomeniem si ako sa to volá...ale páči sa mi...
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 06.07. 2010
Banner :D Aspoň tak tomu vravia, ja by som to nazvalo logo. A za tento týždeň som stihla ďalšie dva (ďalší som prevzala od autorky, nič ma nenapadlo). Jeden uvidíš, keď si klikneš na jednorazovky k Dramione (ešte tam nie je poviedka, ale takto ho vidno). A druhý len cez obsah (a dole), ale ešte nemá "chlievik" takže ho vidno len v malom. A babička bola od Prešova, takže tak. A mama občas zahutorí, to mám od nej. :D

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: doda357 - 30.06. 2010
V prvom rade by som sa ti chcela poďakovať, že si túto poviedku preložila, pretože inak by som si ju nemohla prečítať, lebo moja angličtina nie je ešte na takej vysokej úrovni. Takže veľmi pekne ti ďakujem a teším sa na tvoje ďalšie preklady. Máš môj obdiv za to, že prekladáš. K tejto kapitole poviem len toľko, že sa mi veľmi páčila. Všimla si si, že pri nadpisoch na konci máš po 3 hneď 5 ?
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Ďakujem za podporu aj za postreh. A mimochodom, keď ťa aspoň trochu dobehnem s AFP, vždy mi zase "uletíš". Niežeby som si sťažovala na tvoju rýchlosť, jeduje ma moja pomalosť. Ešte raz díky moc.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: teriisek - 30.06. 2010
Jé, to už je konec? :O Byla to nádherná povídka a myslím, že jednou, až trochu opadnou současné emoce, se k ní velmi ráda vrátím.. Bylo v ní neskutečně mnoho emotivních okamžiků, nádherných rozhovorů, nečekaných setkání a odpuštění a já ani nevím, jak ti poděkovat za ten obrovský kus práce, který jsi do toho vložila, a za to, že jsi nám tak umožnila tenhle nádherný a bolestivý příběh číst... Díky, jsi skvělá překladatelka!
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Ach, ešte keby som tak po anglicky aj rozumela (hovorený text) a bola by som spokojná. Ďakujem.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: THEADU - 30.06. 2010
waw ono je to koniec... waw...úžasne to skončilo tak...neočakavane...:) krása

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: THEADU - 30.06. 2010
waw ono je to koniec... waw...úžasne to skončilo tak...neočakavane...:) krása
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Zvláštny koniec, že? Ja ďakujem za podporu a záverečný komentár.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Hanna - 30.06. 2010
Tak toto si zasluzi jedno velke DAKUJEM. myslim, ze nic ine netreba dodavat.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Stačí toľko, ďakujem za prečítanie a poďakovanie. Niekto neurobí ani to.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: cyrus - 30.06. 2010
Oh my goodness! po tak dlhej dobe, nemozem uverit, ze je koniec... ani neviem co mam napisat... Azda len obrovske dakujem za vsetko, za tvoj excelentny, skvely, uzasny preklad, za to ze si tu poviedku objavila, za to, ze si sa napriek dlzke a emocionalnej narocnosti do nej pustila, za to, ze si mi ju odporucila, lebo tato poviedka sa jednoznacne zaradila medzi moje najoblubenejsie. Dokonca myslím, že je na vrchole. Proste dakujem!!! A pri niektorej kapitole som hovorila o tom, ze mi dve vety s Broken naveky utkveli v pamati, tam bola prva a tu je ta druha: "Bez obáv, kamoš." Blaisov hlas hladko prerezal jeho myšlienky. "Ona je tvoja." To hovorí za všetko. Dakujem a velmi sa tesim na dalsie poviedky...
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
A ktože bol jeden z tých dvoch ľudí, ktorí ma do toho dokopali? Há? Prečítala si to dokonca skôr ako ja. Takže aj ja musím poďakovať. Inak to čo si vybrala, toho Blaisa, ja si to viem tak živo predstaviť. Ešte ho aj poťapká po rameni a Draco ho ide zabiť pohľadom. Ach joj. Díky moc a držím palce pri šťastnom výbere aj tebe.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Elza - 30.06. 2010
Fíha! Konec v plamenech... Pěkný název kapitoly a celkem dobrý závěr. Ne to, co bych učinila já, ale já nejsem na jejich místě. Naštěstí. Přenesení mrtvých domů byl krásný čin... asi nejlepší za celou povídku. Jimmi, díky! A můj obdiv. Takových slov...
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
V tejto poviedke nie je Draco typom, čo má plné ústa rečí o láske a skutek utek. Tu je to naopak, a tým, čo urobil, to dokázal. Ďakujem moc.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: 32jennifer2 - 30.06. 2010
Jedným slovom, viac nemám čo dodať... NÁDHERA P.S. a predsa len niečo... Ďakujem :))
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Aj ja ďakujem. A ešte raz: držím palečky a moc sa teším na tvoje preklady.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jacomo - 30.06. 2010
Budu se opakovat, budu opakovat slova každého komentátora tady, ale autorka, tenhle příběh a TY si to zasloužíte. Děkuji autorce za nádherný příběh. Za AU mnohem reálnější, hlubší a propracovanější než původní předloha. Za všechny ty dny a noci, kdy ťukala do tlačítek klávesnice, aby napsala tahle nádherná slova. A hluboce smekám před tvým překladatelským uměním. Před tunou práce a kopou času, které jsi tomu věnovala. Před silou, kterou jsi musela vyvinout, aby ses propracovala tím množstvím slov, myšlenek a pocitů, o kterých příběh je. Ještě pár slov k poslední kapitole. Ano, je úplně jiná, než by člověk čekal. Ale taková je celá tahle povídka. Nemohlo to mít jiný konec. Každé jiné zakončení by tomu ubralo hloubku a dokonalost. Je to... nádherné. Ne. Je to... Myslím, že čeština, slovenština ani jiný jazyk nemají pro tohle to správné slovo. I když... takhle to stačí. JE TO. EXISTUJE TO. A to je to nejdůležitější.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Ja smekám pred tvojou schopnosťou napísať niečo takéto úžasné. Ja neviem písať komentáre, ani prekladateľské poznámky, či čokoľvek tomu podobné. Ten tvoj komentár je taká krása, že sa vyrovná dobrému pocitu z dokončenia tejto poviedky. Vážne. Ja neviem, ja mám pred tebou taký rešpekt a strašne moc si vážim tvoj názor - možno má na to vplyv Rok a Chalibda, ale jednoducho nemáš problém s kritikou a keď niečo pochváliš, tak z toho človek fakt môže mať dobrý pocit. Je tu strašne veľa nickov, ktoré som videla pochváliť preklady, z ktorých mne vstávali vlasy dupkom a tak ich pochvalu beriem s rezervou, ale od teba pochvala teší stonásobne a dokonca aj kritika má ten vplyv, že vybičuje človeka k lepším výkonom. Neodradí. Na to vážne treba mať nadanie. Ďakujem strašne moc a naozaj dúfam, že tu ešte nájdeš zopár poviedok, s ktorými budeš veľmi spokojná a ten zvyšok ťa aspoň poteší. ĎAKUJEM za všetko.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: soraki - 30.06. 2010
Konec... konec jednoho neskutečně silného a emočně vypjatého příběhu, který si mě omotal okolo prstu. Ani nuemím pospat, jak jsem se u čtení tohoto příběhu cítila. Těch pocitů, které nou procházely bylo tolik... Jsem ráda, že to skončilo, jak to skončilo. Nic dalšího netřeba dodávat. Moc děkuji za překlad, protože musel být velmi náročný a vyčerpávající. Díky i za betování.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Je to nádhera, že? Mať to za sebou a ešte si aj prečítať (či preložiť) niečo tak krásne. Ďakujem moc.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Izzy - 30.06. 2010
A je tu konec, nádherná tečka za celým příběhem. Překrásná kapitola, přesně v duchu celé povídky. Autorka nám poskytla happy end (podle mě to byl dobrý konec) bez toho aby ho zbytečně přesladila, což by se naprosto nechodilo. Tohle byla jednoznačně ta nejdelší, nejemotivnější povídka, co jsem kdy četla. Máš můj nehynoucí obdiv, že ses do něčeho tak rozsáhlého pustila a dokončila to v relativně krátké době. Kloubouk dolů. Díky, díky, díky.
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Ďakujem, ďakujem. Pravda bola, že som si tú dĺžku neuvedomila a počet kapitol sa mi nezdal taký strašný (popri Náramku?) a kým mi to došlo, už som v tom bola až po uši. Skončilo to správne, ale ešte pri 35 zamýšľala epilóg (chcela spomenúť, čo sa stalo s Parvati), ale aj takto to bola nádhera. 666

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: bbarka - 30.06. 2010
toto bol neskutocne nadherny a silny pribeh...a dakujem strasne strasne velmi za to ze si nam ho sprostredkovala(viem si predstavit ze to nebolo lahke) a rovnako autorke, ze nieco take napisala...
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Aj ja ďakujem za komentár.

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Zuzana - 30.06. 2010
Nádherný záver, naozaj nie je potrebný epilóg a pokračovanie už vôbec nie. Bolo by to nedôstojné tejto poviedky. Vlastne toto je ff román na poviedku je príliš dlhý. Ďakujem Jimmi za úplne nádherný preklad. Za čas, ktorý si na ňu obetovala, za rýchlosť akou si pridávala kapitoly, za umožnenie mi prečítať si takúto krásu. Jedna z najkvalitnejších vecí čo som vo svete HP čítala. Zajtra si ju idem vychutnať od začiatku. Teším sa na to a aj na všetko čo ešte preložíš a dúfam, že časom zmeníš to vyhlásenie "nikdy viac takú dlhú poviedku" Bola by to škoda :)
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Ja si ich radšej preložím viac kratších, toto je fakt na román. Je to dlhšie ako jeden diel Hada. Teraz som v kategórii do cca 70000, keď budem chcieť niečo náročnejšie, zdvihnem to na 150, ale toto už fakt nie. Ale nikdy nehovor nikdy... :D Ďakujem moc

Re: 36. V popole polnočného slnka Od: guaita - 29.06. 2010
ani sa mi nechce verit že je konec...je to užasna poviedka. dakujem za preklad a za odvedenu pracu. škoda že je konec
Re: 36. V popole polnočného slnka Od: Jimmi - 30.06. 2010
Ďakujem za komentár.

Prehľad článkov k tejto téme:

. Oznamy: ( Jimmi )01.09. 2021Oznam
inadaze22: ( Jimmi )30.09. 2010Broken: Epilóg
. Pdf na stiahnutie: ( Beruška1 )02.07. 2010Pdf na stiahnutie
inadaze22: ( Jimmi )30.06. 201036. XXXI. V popole polnočného slnka
inadaze22: ( Jimmi )27.06. 201035. XXX. Keď niet žiadnych slov - časť druhá
inadaze22: ( Jimmi )22.06. 201034. XXX. Keď niet žiadnych slov - časť prvá
inadaze22: ( Jimmi )20.06. 201033. XXIX. Držať sa v hurikáne za ruky
inadaze22: ( Jimmi )31.05. 201032. XXVIII. Za prítomnosti strachu
inadaze22: ( Jimmi )26.05. 201031. XXVII. Na milosť minulosti
inadaze22: ( Jimmi )18.05. 201030. XXVI. Okamih, keď zastal čas
inadaze22: ( Jimmi )04.05. 201029. XXV. Veľké veci vznikajú z maličkostí
inadaze22: ( Jimmi )25.04. 201028. XXIV. Záblesk v temnote
inadaze22: ( Jimmi )17.04. 201027. XXIII. Niekde inde hodiny tikali... časť druhá
inadaze22: ( Jimmi )12.04. 201026. XXIII. Niekde inde hodiny tikali - časť prvá
inadaze22: ( Jimmi )05.04. 201025. XXII. Byť tvojimi hradbami
. Video k poviedke: ( Jimmi )02.04. 2010Video k poviedke
inadaze22: ( Jimmi )01.04. 201024. XXI. Budem ťa nasledovať do temnoty - časť druhá
inadaze22: ( Jimmi )28.03. 201023. XXI. Skloň sa a priprav sa na neočakávané - časť prvá
inadaze22: ( Jimmi )20.03. 201022. XX. Žiadne cesty nezostali
inadaze22: ( Jimmi )14.03. 201021. XIX. Povedz niečo iné
inadaze22: ( Jimmi )11.03. 201020. XVIII. Dočasné šialenstvo
inadaze22: ( Jimmi )08.03. 201019. XVII. Spomenúť si ako žiť
inadaze22: ( Jimmi )01.03. 201018. XVI. Začiatok pravdy - časť druhá
. Video k poviedke: ( Jimmi )01.03. 2010Video k poviedke
inadaze22: ( Jimmi )27.02. 201017. XVI. Koniec viery - časť prvá
inadaze22: ( Jimmi )25.02. 201016. XV. Situácia, v ktorej sa dá len prehrať
inadaze22: ( Jimmi )24.02. 201015. XIV. Tragická irónia v tom najlepšom
inadaze22: ( Jimmi )23.02. 201014. XIII. Šepot v noci
inadaze22: ( Jimmi )18.02. 201013. XII. Vôbec nič
inadaze22: ( Jimmi )16.02. 201012. XI. Domino efekt
inadaze22: ( Jimmi )11.02. 201011. X. Pokojná zmena paradigmatu
inadaze22: ( Jimmi )05.02. 201010. IX. Rozhrešenie a rozmazané hranice
inadaze22: ( Jimmi )01.02. 20109. VIII. Všetci sa mýlili
inadaze22: ( Jimmi )26.01. 20108. VII. Priznania na streche
inadaze22: ( Jimmi )19.01. 20107. VI. Bod zlomu
inadaze22: ( Jimmi )18.01. 20106. V. Zosobnenie stratenej nevinnosti
inadaze22: ( Jimmi )11.01. 20105. IV. Vzostup a pád jednoslovných odpovedí
inadaze22: ( Jimmi )10.01. 20104. III. Život všetko zmení
inadaze22: ( Jimmi )06.01. 20103. II. Skríženie paralelných životov
inadaze22: ( Jimmi )02.01. 20102. I. Dvaja samotári
inadaze22: ( Jimmi )23.12. 20091. Prológ
. Úvod k poviedkam: ( Jimmi )10.11. 2009Úvod k poviedke