Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí

Lexikon - F

Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí
Vložené: marci - 03.10. 2011 Téma: Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí
marci nám napísal:

Všechny kletby, zaklínadla a formule převzaté ze série o Harry Potterovi patří beze zbytku J.K.Rowlingové
***
Odkazy na díla, ve kterých se uváděná kouzla, zaklínadla a formule vyskytují, jakož i seznam stránek, ze kterých bylo čerpáno, najdete na konci Lexikonu v oddíle Odkazy a poděkování.
***
Případné návrhy na úpravy a doplnění pište do komentářů – Lexikon bude průběžně aktualizován.
*** 


 

F

 

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

Feraverto
Promění živého tvora v pohár na vodu. Harryho třída se ho učila v přeměňování ve filmovém zpracování druhého ročníku. Ronovu poháru vyčarovanému z krysy zůstal ocas. Zaklínadlo má původ v latině, kde fera znamená "šelma, divoké zvíře" a verto je "obracet, točit". (HPf2)


Ferula
Zafixování dlahou. Použito v HP3 Remusem Lupinem. Ferula je latinsky „dlaha“. (HP3)


Fianto Duri

„Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimigotum.“
Tuto kombinaci kouzel použil v pozdních nočních hodinách 1.5.1998 profesor Filius Kratiknot a později také Horácio Křiklan a Molly Weasleyová na vytvoření ochranného štítu okolo bradavického hradu. V průběhu bitvy štít nepropustil dovnitř žádného nepřítele a veškerá kouzla se o něj s hlasitou explozí rozbíjela. Tento ochranný štít dokázal strhnout teprve lord Voldemort.
Latinsky znamená fiant „začínat“ nebo doslovně „aby vznikly“ a duritia je „tvrdost“, durius pak „tvrději“. (HPf7)
 
Fiat Lux
V překladu z latiny znamená "Budiž světlo". Vykouzlí slabé světlo v okolí kouzelníka.


 

Fideliovo zaklínadlo
Ukrývací kouzlo. Pro jeho provedení je třeba důvěryhodná osoba, tzv. strážce tajemství, která jediná ví, jak skrytou věc najít. Bylo tak zamaskováno například sídlo Fénixova řádu, dům Fleur a Billa nebo také dům Potterových. V případě úmrtí strážce tajemství se automaticky stávají novými strážci všichni, kdo byli s tajemstvím seznámeni.
O Fideliově zaklínadle se poprvé hovoří v HP3 v souvislosti s totožností pravého strážce tajemství domu Potterových a předávání tajemství jsme svědky v HP5, když je Harry poprvé přiveden do sídla Fénixova řádu. Fidelis znamená latinsky „věrný, spolehlivý, oddaný“. (HP3) 

Fidentia

Kouzlo posiluje víru v sebe sama. Lat. znamená „víru, důvěru“. (Klíč)

Fiendfire

Kletba vyčaruje zložár (oheň), jenž zničí vše v okolí. Použil ji Vincent Crabbe v HP7 v Komnatě nejvyšší potřeby proti Harrymu, Hermioně a Ronovi. Kouzlo se však vymklo kontrole, zničilo Voldemortův viteál a Crabbea zabilo. Fiend fire je anglicky „ďábelský oheň“. (HP7)

Finite
Ruší probíhající děje, ale neslouží k odstranění následků dějů proběhlých. Finite incantatem ruší působící kouzla. Finite je latinsky „skončete“ a incantatum je „zaklínadlo, kouzlo“. Dá se použít také s konkrétním zaměřením (Finite silencio). V knihách bylo kouzlo Finite poprvé použito Remusem Lupinem, který jím v HP5 osvobodil nohy Nevilla Longbottoma ze zajetí kletbou Tarantallegra (viz). Variantou Finite Incentatem ukončil v HP2 naráz působení mnoha zaklínadel v Soubojnickém klubu Severus Snape. (HP2)
 
Fixor oculis
Zabrání klouzání brýlí (Zafixuje je). Oculus je latinsky „oko“. (Klíč)

Flagarentum 

Kouzelnický výprask. Formule má základ v latinském jazyce, kde flagello znamená bičovat a flagellum „důtky, nebo také řemen“. (RJŽJ)
 
Flagrante
Kletba, která způsobí, že daný předmět popálí každého, kdo se ho dotkne. Flagrante bylo přidáno spolu s kouzlem Gemino (viz), k ochraně trezoru Lestrangeových. Základ formule pochází z latiny, kde flagro znamená „hořet“ (HP7)

 
Flagrate
Kouzlí ohnivé čáry ve vzduchu, slouží též k psaní do prostoru. Ohnivým X označila Hermiona v HP5 dveře vedoucí do místností na Odboru záhad. Je také pravděpodobné, že za pomocí neverbálního použití této formule se podepsal Tom Rojvol Raddle před Harrym v Tajemné komnatě (HP2). Formule znamená latinsky „spálenina“. (HP5)


Flipendo
Kouzlo velmi podobné zaklínadlu Depulso. Také odhazuje předměty, slouží ale spíše pro prvňáky a druháky v Bradavicích. Použito ve hře na motivy HP1. Flip znamená anglicky „otočit, odhodit“. (HPg1)


Floreuesco  

Kouzlo, které osvěží řezané květy ve váze a obnoví jejich vůni. Flora byla římská bohyně květů a zahrad. Floreo znamená latinsky „kvést, vzkvétat, ale také skvít se a vynikat“, floresco pak „rozkvétat“. (RJŽJ)
 
Fracta
Rozlomení předmětu. Předpokládám, že standardně dochází při seslání této kletby k jedné zlomenině, je ale možné, že četnost zlomenin je přímo úměrná množství vložené magické síly. Ve fanfiction Saving Draco Malfoy seslal kletbu Harry Potter a rozdrobil jí hůlky Smrtijedů na prach. Fractus znamená latinsky „zlomenina“. (SDM)
 
Fractus nosus
Útočné kouzlo, zlomenina nosu. Fractus je z latiny „zlomenina“, „nos“ je anglicky nose, latinsky nasus. (Klíč)

Fuegarum diablare 
Jedna z pradávných ohňových kleteb, která mohla být použita také k upálení zaživa. Fuego je španělsky „oheň, nebo požár“ (také střelba), diabolus je latinské slovo převzaté z řečtiny a znamená „dábel“. (RJŽJ)
 
Fulgur vestis
Vykouzlí modrý blesk. Latinsky je fulgur „blesk“ a vestis je „modrý“.


Fulminare

Jedno ze zaklínadel ovládající, nebo vyvolávající živly, v tomto případě blesk. Pro bezpečné provedení kouzla je při vyslovování inkantace nutno vymezit hůlkou prostor působení. Fulmino, -are, je latinské slovo znamenající „blýskat, metat blesky, resp. blýskám, metám“. (RJŽJ)
 
Fulmine tactus
Kouzlo na rychlé odstrčení nebo odsunutí předmětu. Doslova Fulmine tactus znamená „rychlý (bleskový) chvat“. (Klíč)

Furnunculus
Vyčaruje na pokožce velké ošklivé vřídky a puchýře (furunculus – hnisavý, stafylokokový zánět) . Poprvé ho použil Harry Potter při souboji s Draco Malfoyem v HP4. Odražené kouzlo tehdy zasáhlo obličej  Gregory Goyla. (HP4)


Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
 0 komentárov
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Re: Lexikon - F Od: bree - 13.10. 2011
Nechcem sa ti do toho babrať, lebo viem, že máš moc práce, ale jedno tam chýba. Flamengo Inflamare použila ho Hermiona v filme HP1 aby zapálila Snapeov plášť pri metlobale.  Ak ho doplníš, tak moc ďakujem. 
Re: Lexikon - F Od: marci - 13.10. 2011
Klidně se mi do toho babrej - však k tomu čtenáře vyzývám Takže: To kouzlo, kterým Hermiona podpálila Snapeův plášť mám pod "L" - Lacarnum inflamare. Toto znění je uvedeno v Hp-lexikonu kouzel z filmu. Tyto stránky mi připadají hodně přesné. Já sama ale nemám filmy tak naposlouchané (HP1 máme doma ještě na VHV, takže se to i blbě hledá).... Možná při dabingu znění nějak pozměnili??? Osobně bych se u filmů asi držela originálu, ale pokud víš na sto procent, že to ve slovenském dabingu tak bylo, můžu to přidat Zatím díky za návrh i komentář

Re: Lexikon - F Od: teriisek - 03.10. 2011
Já si fakt už vůbec nic nepamatuju, měla bych se připojit k ostatním komentujícím a jít si to znovu pročíst! Tu ti přebývá jedno ve - Vykouzlí slabé světlo ve v okolí kouzelníka. Na malá/velká písmena na začátku už tě koukám někdo upozornil, tak ještě přidám, že občas na konci vět (odstavců) chybí tečka.;) Jinak díky moc za další písmenko a budu se těšit na G!
Re: Lexikon - F Od: marci - 03.10. 2011
Děkuji moc za komentář. A za upozornění na chybu - teď už to opravovat nebudu, usínám nad klávesnicí, tak snad do zítra udržím myšlenku Hmm - nedalo mi to a vytáhla jsem z knihovny anglický výkladový slovník. U jednotlivých hesel začínají malým písmenem, končí vždy tečkou... vzhledem k tomu, že názvem kouzla nezačínám větu, ale funguje to spíš co nadpis, sjednotím to nejspíš na velkých písmenech a ano - dodělám tečky Ještě jednou díky. Jsem ráda, že se těšíš - teď jsou dvě slabší písmena, "nabušené" je zase až "I"

Re: Lexikon - F Od: anonym - 03.10. 2011
fidentia by sa viacerým určite občas zišla.
Re: Lexikon - F Od: marci - 03.10. 2011
To rozhodně   Ovšem znám i pár blbců, kteří vypadají tímto kouzlem tak nějak "předávkovaní" Děkuji moc za Tvůj velice (jako vždy) trefný komentář

Re: Lexikon - F Od: JSark - 03.10. 2011
Fujtajbl, aby som si išla tie knihy znovu prečítať, podaktoré mi už nič nehovoria. Aj keď je pravda, že Kľúč som čítala už strašne dávno a len raz... hm. Ozaj, pri niektorých odsekoch pod názvami zaklínadiel máš začiatok veľkým písmenom a iné sú zase malým. (Ja nič, ja muzikant )
Re: Lexikon - F Od: marci - 03.10. 2011
Ozaj!!! Víš, že jsem si to doteď vůbec neuvědomila? Vinna v plném rozsahu. Mrknu na to. Díky - na tebe je spoleh Dávám sem původní Lexikon ze stránek Klíče a spíš něco přidávám a doplňuji, ale jak teď na to koukám, budu muset asi nějaká zaklínadla vyházet. Chtěla bych mít u každého zaklínadla jeho alespoň první výskyt a "Fulgur vestis" je sice hezky vysvětleno, leč nejsem schopná k němu dohledat nic víc.... respektive vyskytuje se jen v jednom z mých zdrojů.... asi nepřežije nejbližší revizi díky moc za komentář a pozorné čtení
Re: Lexikon - F Od: marci - 03.10. 2011Re: Lexikon - F Od: marci - 03.10. 2011
Ozaj!!! Víš, že jsem si to doteď vůbec neuvědomila? Vinna v plném rozsahu. Mrknu na to. Díky - na tebe je spoleh Dávám sem původní Lexikon ze stránek Klíče a spíš něco přidávám a doplňuji, ale jak teď na to koukám, budu muset asi nějaká zaklínadla vyházet. Chtěla bych mít u každého zaklínadla jeho alespoň první výskyt a "Fulgur vestis" je sice hezky vysvětleno, leč nejsem schopná k němu dohledat nic víc.... respektive vyskytuje se jen v jednom z mých zdrojů.... asi nepřežije nejbližší revizi díky moc za komentář a pozorné čtení
Re: Lexikon - F Od: Jimmi - 04.10. 2011
Tiež som hľadala - neviem, či všetci kopírujú len z wiki, ale je tam uvedené ako kúzlo z HP, ale ani v HP lexikone ani v originálnych knihách som ho nenašla. Ale našla som použitie vo FF, ale ak čerpali z wiki... Divné fakt.
Re: Lexikon - F Od: marci - 04.10. 2011
Na druhou stranu je fakt, že už jsem narazila na kouzlo pozitivně z knihy a v HP lexikonu nebylo.. Ale vadí mi to - ráda bych tam měla odkaz. Nevím - možná jsou z her? (Já hrála asi 4 a určitě si všechna kouzla nepamatuju) Kromě "Fulgur vestis"  postrádám ještě podrobnosti k "agua eructo", "Deferzo" - našla jsem odkaz na HP5, ale v HP lexikonu ani v knize není - možná hra?, "Expertonum" a "Harmonia nectere pasus" - zase přesný odkaz na použití Brumbálem, resp. Dracem, ale v knize to není (film? hra?), "Fiat lux", "Pede labetur", Quaeratur" a "Tumry Tinfragnere" údajně použité Lockhartem (film? hra?) Pokud by mi někdo potvrdil, že se to opravdu ve filmech nebo hrách vyskytuje, byla bych ráda. Něterých by mi bylo líto

Re: Lexikon - F Od: denice - 03.10. 2011
Asi začnu znovu číst HP, moc zapomínám a díky tvému lexikonu jsem zatoužila si některé části zopakovat a připomenout. Díky.
Re: Lexikon - F Od: marci - 03.10. 2011
Že ano? Já se takhle chystám minimálně na Relikvie - jak jsem dávala dohromady jednotlivá hesla a jak to teď ještě reviduju, často si to ověřuji v knize (e-book, naštěstí) a leckdy se divím, co všechno mi v hlavě přebil film. Děkuji moc za komentář

Prehľad článkov k tejto téme:

.Lexikon: ( marci )26.12. 2015Lexikon - Keď som prekliala učiteľa
.Lexikon: ( marci )12.11. 2015Lexikon - Krev
.Lexikon: ( marci )14.01. 2014Lexikon kouzel - Red Hills
.Lexikon: ( marci )26.02. 2013Lexikon - Rodina jako žádná jiná a Skrze zdi
.Lexikon: ( marci )18.01. 2013Lexikon - Cloak of Courage
.Lexikon: ( marci )14.11. 2012Lexikon - Happy Days in Hell
.Lexikon: ( marci )28.10. 2012Lexikon - Casiopea, Kopapaka a další
.Lexikon: ( marci )30.07. 2012Lexikon - Sedmimagie
.Lexikon: ( marci )16.07. 2012Lexikon - Učednica a Nekromanter
.Lexikon: ( marci )11.06. 2012Lexikon - POPO
.Lexikon: ( marci )26.05. 2012Lexikon
.Lexikon: ( marci )12.05. 2012Lexikon - různá kouzla z fanfiction
.Lexikon: ( marci )11.05. 2012Lexikon - různá kouzla z knih HP
.Lexikon: ( marci )18.04. 2012Lexikon - Rok jako žádný jiný
.Lexikon: ( marci )11.04. 2012Lexikon - Rok jako žádný jiný
.Lexikon: ( marci )12.03. 2012Lexikon - Ich miestnosť
.Lexikon: ( marci )02.02. 2012Lexikon - Draco In Darkness
.Lexikon: ( marci )16.01. 2012Lexikon - We Learned the Sea
.Lexikon: ( marci )29.11. 2011Lexikon - Zachraňte Draca Malfoye
.Lexikon: ( marci )16.11. 2011Lexikon - Odkazy a poděkování
.Lexikon: ( marci )13.11. 2011Lexikon - Citáty
.Lexikon: ( marci )12.11. 2011Lexikon - Z
.Lexikon: ( marci )11.11. 2011Lexikon - Y
.Lexikon: ( marci )10.11. 2011Lexikon - X
.Lexikon: ( marci )08.11. 2011Lexikon - W
.Lexikon: ( marci )06.11. 2011Lexikon - V
.Lexikon: ( marci )04.11. 2011Lexikon - U
.Lexikon: ( marci )02.11. 2011Lexikon - T
.Lexikon: ( marci )27.10. 2011Lexikon - S
.Lexikon: ( marci )24.10. 2011Lexikon - R
.Lexikon: ( marci )23.10. 2011Lexikon - Q
.Lexikon: ( marci )21.10. 2011Lexikon - P
.Lexikon: ( marci )18.10. 2011Lexikon - O
.Lexikon: ( marci )16.10. 2011Lexikon - N
.Lexikon: ( marci )14.10. 2011Lexikon - M
.Lexikon: ( marci )12.10. 2011Lexikon - L
.Lexikon: ( marci )11.10. 2011Lexikon - K
.Lexikon: ( marci )10.10. 2011Lexikon - J
.Lexikon: ( marci )07.10. 2011Lexikon - I
.Lexikon: ( marci )06.10. 2011Lexikon - H
.Lexikon: ( marci )05.10. 2011Lexikon - G
.Lexikon: ( marci )03.10. 2011Lexikon - F
.Lexikon: ( marci )01.10. 2011Lexikon - E
.Lexikon: ( marci )29.09. 2011Lexikon - D
.Lexikon: ( marci )28.09. 2011Lexikon - C
.Lexikon: ( marci )25.09. 2011Lexikon - B
.Lexikon: ( marci )23.09. 2011Lexikon - A
.Lexikon: ( marci )23.09. 2011Lexikon