Všechny kletby, zaklínadla a formule převzaté ze série o Harry Potterovi patří beze zbytku J.K.Rowlingové
***
Odkazy na díla, ve kterých se uváděná kouzla, zaklínadla a formule vyskytují, jakož i seznam stránek, ze kterých bylo čerpáno, najdete na konci Lexikonu v oddíle Odkazy a poděkování.
***
Případné návrhy na úpravy a doplnění pište do komentářů – Lexikon bude průběžně aktualizován.
***
L
Lacarnum Inflamare
Podpalovací kouzlo. Toto kouzlo bylo použito Hermionou Grangerovou v prvním dílu, když podpálila Snaepovi plášť při Famfrpálu. Samozřejmě se používá i na obyčejné zapálení ohně v krbu. Inflamar znamená španělsky „zapálit“, lacar pak „nátěr“, čili nejspíš rozlití plamenů po určené ploše. (Klíč)
Langlock (viz Klihando)
Lavare
Základní čistící kouzlo, které má původ v latinském lautus, nebo-li „umytý, čistý“ a lavatio, což je výraz pro „mytí, koupel“. Španělské slovo lavar pak znamená „mýt, umýt, nebo opláchnout“. (RJŽJ)
Legilimens
Umožňuje kouzelníkovi či čarodějce proniknout do mysli druhého člověka. Poprvé jsme ho mohli vidět v HP5, při hodinách nitrobrany. Legere je latinsky „číst“ a mens je „mysl“. (HP5)
Legitimus
Formule používaná bystrozory. Její vložení před jiné kouzlo působí jako posílení a kouzlo pak nelze zrušit použitím obyčejného Finite, ale musí se použít Legitimus liberatio (viz). Latinsky legitimus znamená „zákonný“. (Klíč)
Legitimus liberatio
Inkantace rušící použití Legitimus (viz). Liberatio je latinsky „osvobození“. (Klíč)
Lepojazykus (viz Klihando)
Letifer
Smrtící kletba. Na seznamu zakázaných není, protože ji lze odrazit silným Protegem (viz). Letifer znamená latinsky „smrtonosný, vražedný“. (Klíč)
Levicorpus
Kouzlo zavěsí osobu ve vzduchu hlavou dolů. Inkantaci vyvinul a do své učebnice lektvarů poznamenal Severus Snape. Harry účinek kouzla vyzkoušel na Ronovi v HP6. Latinsky levis znamená „lehký“, levare „zvednout“ a corpus je „tělo“. (HP6)
Liberacorpus
Protikletba k Levicorpus (viz). Libera je latinsky „volný“. (HP6)
Liberslui
Inkantace uvolňující pouta. Základ je samozřejmě latinské slovo liber, tj. „volný, svobodný“. Koncovka lui může být buď tvar latinského slova luo, -ere, lui, což znamená „zbaven (závazku)“, nebo spíš třetí pád francouzkého osobního zájmena on – „lui“. (RJŽJ)
Libris veni
Formule, pomocí které se znovuobjeví kniha, původně začarovaná v jiný předmět. Latinské slovo liber, libri, znamená „kniha, resp. knihy“, veni je minulý čas latinského slovesa venio, jehož význam je „přicházet, přijít“. (RJŽJ)
Limare
Kouzlo, které začistí roztřepené, nebo polámané nehty. Lima, -ae znamená latinsky „pilník“. (RJŽJ)
Linguam confundo
Člověk zasažený touto kletbou mluví zmateně, nesouvisle a jeho slovník se pravděpodobně omezuje pouze na nadávky a urážky všeho druhu. Lingua je latiny „jazyk“ a confundo znamená „mást, plést“. (Učednice)
Locomotor
Kouzlo o mnoho silnější než Wingardium leviosa (viz), neboť dokáže zvedat a přenášet i živé tvory. Latinsky je locus „místo“, motor „hybatel“. Zaklínadlo použila v páté knize Tonksová na Harryho kufr, v téže knize jím profesor Kratiknot (Flitwick) levitoval zavazadla profesorky Trelawneyové zpět do hradu. (HP5)
Locomotor mortis
Svěrací kouzlo. V prvním díle si ho zkoušel Malfoy na Nevillovi, který pak měl spoutané nohy k sobě a mohl jenom snožmo skákat a to samé kouzlo se naučili Ron s Hermionou v HP1, aby mohli případně zneškodnit Snapea, když soudcoval utkání Nebelvír x Mrzimor ve famfrpálu. Latinsky je locus „místo“, motor „hybatel“ a mortis „smrti“ (2. pád). (HP1)
Lumos
Rozsvítí světlo na špičce hůlky. Na začátku filmového zpracování HP3 použil Harry kouzlo Lumos maxima (viz), což je silnější varianta kouzla Lumos. Opačné kouzlo je Nox (viz). Latinsky lumen je „světlo“. (HPf3)
Lumos locatio
Posvícení na určené místo (jako baterkou). Location je anglicky „místo“. (Klíč)
Lumos maxima
Rozsvítí silné světlo na špičce hůlky. Silnější varianta kouzla Lumos (viz). V prvních scénách filmového zpracování HP3 si tímto zaklínadlem svítil pod dekou Harry Potter u Dursleyových. Je s podivem, že tím evidentně neporušil výnos o zákazu kouzel nezletilých. Maxima je latinsky „největší“. (HPf3)
Lumos solem
Z hůlky vytryskne paprsek světla jasný jako Slunce. Latinsky Sol znamená „Slunce“. V prvním filmu na motivy Harryho Pottera použila kouzlo Hermiona Grangerová, aby osvobodila Rona ze zajetí ďáblova osidla. Což je změna oproti knize, kde zakouzlila pravděpodobně Lacarnum Inflamare (viz). (HPf1)