Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí

Lexikon - We Learned the Sea

Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí
Vložené: marci - 16.01. 2012 Téma: Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí
marci nám napísal:
Lexikon - We Learned the Sea


Spoznali sme more

We Learned the Sea, autor luckei1, http://www.fanfiction.net/s/3144908/1/
Spoznali sme more, překlad Jimmi, http://hp.kizi.sk/modules.php?name=Preklady&new_topic=35



Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

WLS

Originální inkantace použité ve fanfiction We Learned the Sea: 

Adnexus
Kouzlo svazku, nebo také spojení. Lze jím vytvořit pouto mezi dvěma osobami a používá se v případě, kdy je někdo potencionálně v ohrožení a sesilatel kouzla ho chce chránit. Nastane-li situace, že chráněná osoba pocítí strach, její „ochránce“ má dojem, jako by mu protékala žilami žhavá tekutina a může se tak neprodleně přemístit na místo ohrožení. Vzájemný dotyk vnímají kouzlem spojené osoby velmi intenzivně a pro „ochránce“ je nanejvýš nepříjemný zážitek, začne-li mít chráněná osoba strach z něj samého.

Pro uskutečnění kouzla Adnexus je nutné, aby oba zúčastnění nejprve pozřeli lektvar, obsahující mimo jiné koriandr, oči hovnivála, pírko holuba a především krev a sliny obou stran. Samotná inkantace pak musí následovat do 37 minut po polknutí lektvaru.
Svazek je rušen formulí De Adnexus. Adnexus znamená latinsky „připojený, spojený“ a „de“ má v případě ukončení zaklínadla význam „od“. (WLS)

Bifidus
Bifidus je obranné kouzlo, které způsobí rozštěpení kletby na dvě části. Lze předpokládat, že rozdělení oslabí původní kletbu na polovinu a tím zmenší riziko jejích následků. Extrémně silní kouzelníci, jako například Draco Malfoy ve ff We Learned the Sea, jsou schopni do každé z obou částí vložit jinou složku původní kletby a tím ochránit sebe, nebo jinou osobu.

Fidus je latinské slovo a znamená „věrný, spolehlivý“, bifidus pak je doslova „dvouklanný, rozštěpený na dva díly“.  (WLS)

Circumduco
Další z mnoha variant, v kouzelnickém světě zřejmě velmi oblíbených, odposlouchávacích zaklínadel. V tomto případě se použitím kouzla dají špehovat všechny hovory v okolí. Circum je latinské slovo znamenající „kolem, okolo“ a duco je výraz pro „přitahování, svedení“. (WLS)

De Adnexus
(viz Adnexus)


Infragilis...Votum...Opus 
(viz Neporušitelný slib)


Involito
Kouzlo, kterým lze nekontrolovatelný pád přeměnit v pomalé „doplachtění“ na zem. Volito je latinsky „létat, poletovat“, in pak pochopitelně „v“. (WLS)

Manifesto fenestra
Kouzlo, pomocí kterého lze na hladině vody v nádobě sledovat zvolenou osobu, nebo její domov. Je-li kouzlem sledován domov, je možné si vybrat místnost, na kterou se chceme zaměřit, bez ohledu na to, zda se v ní aktuálně sledovaná osoba vyskytuje. Prostě takové „Slídivé kukátko“ kombinované se „Zrcadlem Galadriel“.

Manifesto znamená „zjevit, ukázat“, fenestra je „otvor, okno“ (lat.). (WLS)

Neporušitelný slib
Kouzelná smlouva, na jejíž uzavření dohlíží pečetní svědek (angl. Bonder), který pronese příslušné zaklínadlo a jejíž porušení má za následek smrt. Po odsouhlasení každé z podmínek skládané přísahy oběma stranami, vystřelí ze svědkovy hůlky „tenký jazyk oslnivého plamene“ a omotá se kolem spojených rukou obou účastníků. Tolik HP a Princ dvojí krve.

Ve ff We Learned the Sea se můžeme seznámit i s inkantací, která má tři kroky a zní Infragilis! Votum! Opus! V HP6, stejně jako ve zmiňované ff, jsou součástí jednoho slibu tři podmínky splnění a tudíž na jednu každou připadá zvláštní slovo. Předpokládám tedy, že víc než tři podmínky během jednoho neporušitelného slibu nejdou použít (i tři jsou podle mne víc než dost) a v případě menšího počtu zvolí pečetní svědek jiný rytmus zaříkání.
Všechna slova mjí latinský základ; fragilis znamená „křehký, lomivý“, infragilis tedy „nezlomný“, votor je doslova „slib“ a devotum „zaslíbení“, opus pak je „dílo, činnost“. Spojeně tedy nejspíš „Nezlomný slib vykonání něčeho“. (Neporušitelný slib HP6, inkantace WLS)

Repurgo
Čistící a uklízecí kouzlo pro domácnost. Purgo je latinsky „čistit“, re purgo pak doslova  „čištěním odstranit“. (WLS)

Unbreakable Vow
(viz Neporušitelný slib)

 

Formule převzaté ze série o Harry Potterovi:
(Všechna práva patří J.K.Rowlingové. Více Lexikon – odkazy a poděkování)

Alohomora
Zaklínadlo sloužící k odemykání zamčených a kouzly zamčených objektů (oken, dveří atd.). Poprvé ho již v HP1 použila Hermiona Grangerová na odemknutí dveří, za kterými číhal Chloupek. Podle J.K.Rowlingové pochází slovo ze západoafrického nářečí a znamená „Přátelský pro zloděje“. (HP1)

Avada kedavra

Smrtící kletba. Patří mezi tři „kletby, které se nepromíjejí“ (viz Nepromíjitelné kletby) – za její použití je kouzelník poslán na doživotí do Azkabanu.

Provází jí zelené světlo. Jediný tvor, o kterém se ví, že kletbu přežil, je Harry Potter. Podařilo se mu to, protože ho chránila láska jeho matky, která obětovala svůj život při Harryho ochraně. Kouzlo se obrátilo proti lordu Voldemortovi, který nezemřel díky viteálům (horcruxům).  Harrymu po kletbě zůstala jen jizva ve tvaru blesku na čele a spojení s lordem Voldemortem, který na něj přenesl část své duše. Formule pochází z aramejštiny, zní Abhadda kedhabhra a znamená „zmizet jako toto slovo“.
Ačkoli se s kletbou Avada Kedavra ve formě různých flashbacků a a vzpomínek setkáváme již od první knihy, s jejím plným zněním se poprvé seznamujeme až v hodině Obrany proti černé magii vedené falešným Alastorem „Pošukem“ Moodym. (HP4)

Cruciatus
Druhá z kleteb, které se nepromíjejí (viz Nepromíjitelné kletby). Způsobuje bolest, která může oběti přivodit i šílenství, jak se to stalo rodičům Nevilla Longbottoma, Frankovi a Alici Longbottomovým. Formule zní crucio a latinsky znamená „mučím“. (HP4)

Fideliovo zaklínadlo

Ukrývací kouzlo. Pro jeho provedení je třeba důvěryhodná osoba, tzv. strážce tajemství, která jediná ví, jak skrytou věc najít. Bylo tak zamaskováno například sídlo Fénixova řádu, dům Fleur a Billa nebo také dům Potterových. V případě úmrtí strážce tajemství se automaticky stávají novými strážci všichni, kdo byli s tajemstvím seznámeni.
O Fideliově zaklínadle se poprvé hovoří v HP3 v souvislosti s totožností pravého strážce tajemství domu Potterových a předávání tajemství jsme svědky v HP5, když je Harry poprvé přiveden do sídla Fénixova řádu. Fidelis znamená latinsky „věrný, spolehlivý, oddaný“. (HP3)

Imperius
Kletba, která se nepromíjí (viz Nepromíjitelné kletby). Umožňuje absolutní ovládání oběti. Někteří lidé se silnou vůlí, jako například Harry Potter, se jí dokáží vzepřít. Samotná formule zní imperio, což latinsky znamená „vládnu“. Mnoho smrtijedů se po pádu Voldemorta hájilo, že bylo pod jejím vlivem, a mnoho nevinných osob skončilo v Azkabanu, protože pod jejím vlivem skutečně bylo. (HP4)

Incendio

Zapálí nebo nechá vzplanout nějaký předmět. Tímto kouzlem zapálil pan Weasley oheň v krbu u Dursleyových. Incendo znamená latinsky „zapaluji“. (HP4)

Legilimens
Umožňuje kouzelníkovi či čarodějce proniknout do mysli druhého člověka. Poprvé jsme ho mohli vidět v HP5, při hodinách nitrobrany. Legere je latinsky „číst“ a mens je „mysl“. (HP5)

Lumos
Rozsvítí světlo na špičce hůlky. Na začátku filmového zpracování HP3 použil Harry kouzlo Lumos maxima (viz), což je silnější varianta kouzla Lumos. Opačné kouzlo je Nox (viz). Latinsky lumen je „světlo“. (HPf3)

Mdloby na tebe
(v originále poněkud stručnější Stupefy, což v angličtině znamená „omráčit“)

Rudý paprsek světla, který zasaženého uvede do mdlob a odhodí ho několik metrů daleko. S kouzlem se poprvé setkáváme v HP4, kde se jím ministerští kouzelníci snaží zastavit toho, kdo vykouzlil Znamení zla při famfrpálovém mistrovství světa. (HP4)

Rennervate
Posilující zaklínadlo. Probudí člověka z bezvědomí. Samotné slovo enervate znamená anglicky „vyčerpaný, ochablý“, předpona re- znamená „znovu“. Protikouzlo k Stupefy (Mdloby na tebe). (J.K.Rowlingová touto formulí sama nahradila původní Ennervate)

V HP4 tímto kouzlem probral z bezvědomí Barty Skrk sr. omráčenou skřítku Winky a tímtéž zaklínadlem oživil Brumbál Skrkova syna. (HP4)

Sectumsempra

Řezací kouzlo. Harry ho našel v knize lektvarů po Princi dvojí krve (Snape) s poznámkou „Určeno nepřátelům!“. Sectum má kořen v latině, kde seco znamená „sekat“, semper značí „vždy“. Harry Potter použil kletbu v HP6 na Draca Malfoye, kterému tak způsobil zranění, která by byla pravděpodobně smrtelná, kdyby nezasáhl Severus Snape, který použitím inkantace Vulnera Sanentur (viz) rány zacelil.

Je-li kletbou Sectumsempra nějaká část těla oddělena, nejde pravděpodobně žádným kouzlem navrátit. V HP7, při útěku Harryho z domu Dursleyových, tak přišel nešťastnou náhodou o ucho George Weasley. (HP6)

Silencio

Člověk nemůže mluvit i když otevírá ústa. Silentium znamená latinsky „ticho“.

S kouzlem se poprvé setkáváme v HP5. Při hodině přeměňování jím Hermiona umlčuje žáby a později jej sešle na Smrtijeda na Odboru záhad. (HP5)

Transcribo
Doslovně znamená přepis, nebo také fonetický přepis. Transcription se vyskytuje ve většině jazyků. Původ je latinský, přičemž trans znamená „přes“ a scribo je „psát“. (Učednice)

 

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
 0 komentárov
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: Michelle - 20.01. 2012
WLS teď začínám číst, takže moc díky za slovník, občas se opravdu nedovtípím, co nějaká kouzla znamenají.
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 20.01. 2012
Moc mě těší, že slovník někdo takhle aktivně využívá a doufám, že se Ti bude WLS líbit. Mně opravdu "sedla" :-)  Díky za milý komentář :-)

Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: Marioneta - 20.01. 2012
Díky moc za nové inkantace, už si je přidávám :-)) Navíc mne to navnadilo k přečtení povídky :-))
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 20.01. 2012
Tak to jsem moc ráda. Za obojí A děkuji velice za komentář

Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: solace - 17.01. 2012
marci, to je naozaj skvelé, klobúk dole! Koľko rozličných kúziel... Keď sa to všetko dá dohromady, bude z toho riadne hrubá kniha zaklínadiel. :-)
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 17.01. 2012
Ještě to není tak hrozné - ve Wordu mám 29 stránek. A to se zatím zdráhám vkládat hesla typu "povzbuzovací zaklínadlo", "protipodváděcí kouzlo" a tak. Vkládám jen kouzla, u kterých je "známá" inkantace. Pokud bys narazila na nějakou povídku, která by z hlediska Lexikonu "stála za hřích", dej mi, prosím, vědět. Děkuji moc za komentář!
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: solace - 17.01. 2012
Časom, časom... aj keď 29 stránok, to je už slušné. Predpokladám, že si ešte neskončila ;-) Bude to unikát! Ak niečo zaujímavé nájdem, určite ti dám vedieť. ;-)

Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: anonym - 16.01. 2012
prvé tri kúzla z We Learnd A Sea sú zaujímavé.
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 17.01. 2012
Mně připadaly zajímavé všechny   Četla jsi tuto povídku? Kouzlo Adnexus je určitě zajímavé a ještě zajímavější bylo, jaké manévry musel Draco vymyslet, aby mohl kouzlo tajně seslat A v životě by mě nenapadlo, že "bifidus" je opravdu latinské slovo. Původně jsem si říkala, že to bude nějaká ptákovina z reklamy na Activii   A vida. Díky za komentář

Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: teriisek - 16.01. 2012
Tyjo, další kousek lexikonu, bezva! Tahle povídka je geniální, zrovna nedávno jsem se k ní vrátila a znovu si ji přečetla, jinak bych si z těch kouzel nepamatovala vůbec nic. Mimochodem, když tady zmiňuješ to lumos maxima, vždycky mi přišlo trochu divné, že oni vůbec nesmí kouzlit mimo školu, na x místech je to zmiňované, ve dvojce je kvůli tomu popotahován, v pětce dokonce před soudem... a trojka začíná tím, jak si v poklidu doma kouzlí... Děkuju moc, jsi neuvěřitelná!
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 16.01. 2012
Jj - tahle povídka ve mně také uvízla. A jak už jsem psala - při dalším čtení se mi líbila ještě víc. Hele a víš co? Já si to Harryho Lumos také přesně vybavuju, ale pozor - je to chyba filmařů! Mrkla jsem do knížky a tam si Harry pod dekou svítí baterkou Ale kdybych si to neověřovala, na Lumos bych klidně přísahala Pěkně nás filmy matou Díky moc a moc za komentář.
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: teriisek - 16.01. 2012
Jj, já vím, že v knížce to není, ale ve filmech se to taky zmiňuje několikrát, tak mi to prostě připadá fakt úsměvné:) A filmy sice matou, ale jsem ráda, že je máme;)
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 16.01. 2012
To i já Ježíšek mi přinesl dárkový box (limitovanou edici) všech osmi DVD... manžel jede v únoru na týden na lyže, tak si dám maratónek. Už se těším. Přeci jen jsem první čtyři filmy viděla pouze s dabingem a tak jsem namlsaná na originální zvuk Stejně je to sranda - víc než deset let s HP a pořád na tom ujíždím   Ale co - každý má nějakou diagnózu a tahle je celkem neškodná

Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: denice - 16.01. 2012
Toto je opravdu bezvadný nápad, nejenomže si připomenu mnohé zapomenuté formule, ale ještě se navnadím na nové přečtení skvělé povídky, takže máš dvojí zásluhu. Díky.
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 16.01. 2012
V to navnazení jsem doufala Je tu spousta nových přihlášených a tahle povídka si nezaslouží zapadnout v archivu Mně se líbila teď skoro víc, než při prvním čtení. To jsem jí hltala, zvědavá, jak to dopadne, teď jsem si vychutnávala drobné detaily. A ta kouzla jsou v ní fakt povedená. Díky moc za komentář
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: Jimmi - 16.01. 2012
Dodatočne ďakujem za skvelý tip na ten preklad od hajmi. Strávila som pri ňom dnešný večer, preto som nič ďalšie nepreložila, ale stálo to za to.  Už som ho dala do odkazov.
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 16.01. 2012
Ach ano - a já děkuji za odkaz na Nejlepší nepřátele. Povídku jsem neznala a fakt stojí za přečtení. Strávila jsem při ní, bohužel, kus pracovní doby a podstatnou část večera :-) díky :D

Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: Jimmi - 16.01. 2012
Ty si neskutočná! Len otváram ústa a neverím... Ďakujem
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 16.01. 2012
Ech - já děkuji Však je to Tvé dílo, ne? Mám tuhle povídku hrozně ráda; Draco i Harry jsou tam přesně podle mého gusta. Zajímavé, že když jsem jí četla poprvé, vůbec jsem nevnímala, kolik "nepůvodních" kouzel v ní je. Bylo radost si celý příběh zase připomenout. Díky

Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: JSark - 16.01. 2012
Páni, vďaka, plánuješ takto prejsť viaceré poviedky? :)
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: marci - 16.01. 2012
Určitě ano Ráda se takhle ke svým oblíbeným kouskům vracím. Akorát je škoda, že u kratších ff se autoři většinou nezatěžují vymýšlením nových kouzel, takže materiál nacházím povětšinou v rozsáhlých příbězích. Původně jsem měla v plánu projít Rok a už mám i pár kapitol hotových, ale nějak jsem se nezačetla (a to jsem v něm před lety ležela a dala ho třikrát za sebou) Tam, myslím, pár nových kouzel je, minimálně při Samhainu.... Takže - nápady a tipy beru všemi deseti Díky moc za komentář
Re: Lexikon - We Learned the Sea Od: JSark - 17.01. 2012
Myslím, že aj v Okultnom hadovi sú nejaké nové. Ale na konkrétne si nespomeniem. :)

Prehľad článkov k tejto téme:

.Lexikon: ( marci )26.12. 2015Lexikon - Keď som prekliala učiteľa
.Lexikon: ( marci )12.11. 2015Lexikon - Krev
.Lexikon: ( marci )14.01. 2014Lexikon kouzel - Red Hills
.Lexikon: ( marci )26.02. 2013Lexikon - Rodina jako žádná jiná a Skrze zdi
.Lexikon: ( marci )18.01. 2013Lexikon - Cloak of Courage
.Lexikon: ( marci )14.11. 2012Lexikon - Happy Days in Hell
.Lexikon: ( marci )28.10. 2012Lexikon - Casiopea, Kopapaka a další
.Lexikon: ( marci )30.07. 2012Lexikon - Sedmimagie
.Lexikon: ( marci )16.07. 2012Lexikon - Učednica a Nekromanter
.Lexikon: ( marci )11.06. 2012Lexikon - POPO
.Lexikon: ( marci )26.05. 2012Lexikon
.Lexikon: ( marci )12.05. 2012Lexikon - různá kouzla z fanfiction
.Lexikon: ( marci )11.05. 2012Lexikon - různá kouzla z knih HP
.Lexikon: ( marci )18.04. 2012Lexikon - Rok jako žádný jiný
.Lexikon: ( marci )11.04. 2012Lexikon - Rok jako žádný jiný
.Lexikon: ( marci )12.03. 2012Lexikon - Ich miestnosť
.Lexikon: ( marci )02.02. 2012Lexikon - Draco In Darkness
.Lexikon: ( marci )16.01. 2012Lexikon - We Learned the Sea
.Lexikon: ( marci )29.11. 2011Lexikon - Zachraňte Draca Malfoye
.Lexikon: ( marci )16.11. 2011Lexikon - Odkazy a poděkování
.Lexikon: ( marci )13.11. 2011Lexikon - Citáty
.Lexikon: ( marci )12.11. 2011Lexikon - Z
.Lexikon: ( marci )11.11. 2011Lexikon - Y
.Lexikon: ( marci )10.11. 2011Lexikon - X
.Lexikon: ( marci )08.11. 2011Lexikon - W
.Lexikon: ( marci )06.11. 2011Lexikon - V
.Lexikon: ( marci )04.11. 2011Lexikon - U
.Lexikon: ( marci )02.11. 2011Lexikon - T
.Lexikon: ( marci )27.10. 2011Lexikon - S
.Lexikon: ( marci )24.10. 2011Lexikon - R
.Lexikon: ( marci )23.10. 2011Lexikon - Q
.Lexikon: ( marci )21.10. 2011Lexikon - P
.Lexikon: ( marci )18.10. 2011Lexikon - O
.Lexikon: ( marci )16.10. 2011Lexikon - N
.Lexikon: ( marci )14.10. 2011Lexikon - M
.Lexikon: ( marci )12.10. 2011Lexikon - L
.Lexikon: ( marci )11.10. 2011Lexikon - K
.Lexikon: ( marci )10.10. 2011Lexikon - J
.Lexikon: ( marci )07.10. 2011Lexikon - I
.Lexikon: ( marci )06.10. 2011Lexikon - H
.Lexikon: ( marci )05.10. 2011Lexikon - G
.Lexikon: ( marci )03.10. 2011Lexikon - F
.Lexikon: ( marci )01.10. 2011Lexikon - E
.Lexikon: ( marci )29.09. 2011Lexikon - D
.Lexikon: ( marci )28.09. 2011Lexikon - C
.Lexikon: ( marci )25.09. 2011Lexikon - B
.Lexikon: ( marci )23.09. 2011Lexikon - A
.Lexikon: ( marci )23.09. 2011Lexikon