Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí

Lexikon - Rok jako žádný jiný

Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí
Vložené: marci - 18.04. 2012 Téma: Lexikon kouzel, zaklínadel a formulí
marci nám napísal:
Lexikon - Rok jako žádný jiný

A Year Like None Other

A Year Like None Other, autor Aspen in the Sunlight, http://archive.skyehawke.com/story.php?no=5036
Rok jako žádný jiný, překlad kolektiv,  http://www.rokjakozadnyjiny.webgarden.cz/

Písmena I - Z
Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

AYLNO 3

Impedimenta Forneo
Varianta překážecího kouzla, kterým se Harry Potter ve ff „Rok jako žádný jiný“ pokoušel zastavit útočníka. Impedimentum je latinsky překážka (více viz podrobné heslo). Význam slova „forneo“ se mi přes veškerou snahu nepodařilo nalézt. Torneo je španělsky „otáčení, nebo otáčka“, ale to bych pracovala s nepodloženou variantou překlepu. Nápady či rady vítány. (RJŽJ)
 
Imperforable 
Jedno z kouzel, které zaručuje soukromí při rozhovoru. Imperforación je španělsky „neprůchodnost, neporušitelnost“, v angličtině znamená imperforated „neperforovaný“. Able je anglicky „schopný“, čili doslovný význam „neperforovatelný“, nebo-li  „neproniknutelný“. (RJŽJ)
 
Infierno
Zaklínadlo černé magie, které, pravděpodobně ve spojení s ohňovou kletbou (např.  Fuegarum diablare ), rozdmýchá pekelný žár. Latinsky znamená inferus „podsvětní“, infierno je konkrétně španělský pojem pro „peklo, nebo podsvětí“. (RJŽJ)
 
Incendio Conflagare
Zajímavý příklad použití zdvojeného ohňového kouzla. Je možné, že takovýto postup má za následek působení zaklínadel přímo na magii oběti, nikoli na její tělo. „A Harry začal hořet uvnitř, jeho magické jádro svítilo jako pochodeň, oheň spaloval vše cestou na dno jeho duše.“ (citát ff „Rok jako žádný jiný“).
Incendo (viz podrobné heslo) znamená latinsky „zapalovat, spálit“, con-flagro,-are je latinský výraz pro „hořet, planout, resp. hoří“. (RJŽJ)
 
Incendio Insignia
Varianta kouzla Incendio (viz podrobné heslo), v tomto případě použitá pro zapálení odznaku na školním hábitu. Insigne, -is, je latinsky „znak, nebo také erb“. (RJŽJ)
 
Isedral
Kouzlo určené pro motáky a stvořené k tomu, aby magie tolerovala jejich přítomnost a oni jí byli schopni vnímat a vidět tak, například, kouzly zabezpečený bradavický hrad. Význam slova Isedral se mi přes veškerou snahu nepodařilo dešifrovat, a proto budu vděčná za jakýkoli nápad či radu. (RJŽJ)
 
Lavare
Základní čistící kouzlo, které má původ v latinském lautus, nebo-li  „umytý, čistý“ a lavatio, což je výraz pro „mytí, koupel“. Španělské slovo lavar pak znamená „mýt, umýt, nebo opláchnout“. (RJŽJ)
 
Liberslui 
Inkantace uvolňující pouta. Základ je samozřejmě latinské slovo liber, tj. „volný, svobodný“. Koncovka lui může být buď tvar latinského slova luo, -ere, lui, což znamená „zbaven (závazku)“, nebo spíš třetí pád francouzkého  osobního zájmena on  – „lui“. (RJŽJ)
 
Libris veni
Formule, pomocí které se znovuobjeví kniha, původně začarovaná v jiný předmět. Latinské slovo liber, libri, znamená „kniha, resp. knihy“, veni je minulý čas latinského slovesa venio, jehož význam je „přicházet, přijít“. (RJŽJ)
 
Limare
Kouzlo, které začistí roztřepené, nebo polámané nehty. Lima, -ae znamená latinsky „pilník“. (RJŽJ)
 
Mordesco
Jedno z „výchovných“ kouzel rodiny Malfoyových. Ve ff „Rok jako žádný jiný“ byl Draco Malfoy trestán za neposlušnost vhozením do jámy s hady. V případě „potřeby“ pak mohl Lucius, nebo na jeho příkaz i domácí skřítek, sesláním Mordesca v Dracovi opětovně vyvolat pocit, že je obklopen hady, a to včetně fyzických a vizuálních vjemů. Latinské slovo mordeo, -ere značí „kousat, hryzat“. (RJŽJ)
 
Obliviate minimisco
Obliviate (viz podrobné heslo), v českém překladu Zapomeňte (viz podrobné heslo), je kouzlo působící vymazání paměti. Uvedená varianta způsobí pravděpodobně odstranění pouze jedné nepatrné informace. Latinské slovo minimus je výraz pro „nejmenší, nejnepatrnější“. (RJŽJ)
 
Pensare circundatae
Formule, pomocí které se z mysli uvolňují myšlenky, sny, nebo vzpomínky, aby mohly být následně vloženy do myslánky. Vzhledem k tomu, že sny jsou součástí podvědomé paměti, musí být člověk absolutně oproštěný od vědomých myšlenek a emocí a inkantaci musí seslat důvěryhodná druhá osoba. Španělské slovo circundar znamená „obklopit, obehnat“. Základ lze vystopovat i v latinském circumdato, což je výraz pro „ohrazeno, obehnáno“. Pensare viz heslo Pensare non pensatum. (RJŽJ)
 
Pensare non pensatum
Pensare je formule, pomocí které se ve ff „Rok jako žádný jiný“ uvolňuje vzpomínka, kterou je třeba umístit do myslánky. V případě spojení Pensare non pensatum se jedná o vyjmutí vzpomínky, která má být uschována v myslánce před očekávaným napadením mysli, ať už nechtěným, nebo při výuce nitrobrany. Pokud by autorka ff vycházela důsledně z latinského jazyka, pak penso, -are, -avi, -atum je výraz znamenající „odvažovat“, čili „odvažuji neodvažitelné“. Domnívám se však, že přesnější bude španělský výraz pensar, nebo-li  „myslet“, případně pensarse, tj. „myslet si“. V takovém případě bude překlad zřejmě „myslet na nemyslitelné“. (RJŽJ)
 
Pensare non reves
Formule, která se používá, nastane-li potřeba prohlédnout si v myslánce sen. Jelikož sny jsou součástí podvědomé paměti, je důležité na daný sen pokud možno nevzpomínat, ani se jej nesnažit vyprávět, protože pak by se obtiskl do paměti vědomé. Pokud je člověk absolutně uvolněný, umožní inkatace Pensare non reves  důvěryhodné osobě proniknout do podvědomí k žádanému snu a formule Pensare circundatae (viz podrobné heslo) uvolní jak samotný sen, tak i události, nebo myšlenky, které mu bezprostředně předcházely. Mysl se dokáže poměrně snadno vyrovnat s dočasnou ztrátou vědomé paměti, ale odebráním snu dochází k poškození podvědomí, což je to značně nepříjemný zážitek. Pensare viz heslo Pensare non pensatum. Latinské slovo reversio znamená „návrat“, nicméně španělské revés je „obrácená strana“. Čili překlad je pravděpodobně „myslet na obrácenou stranu, podvědomí“. (RJŽJ)
 
Quis vocaris
Kouzlo, které, je-li sesláno na popsaný pergamen, způsobí, že inkoust se slije do jedné velké kaňky a následně seskupí do jména autora spisu. Quis je latinsky „kdo?“ a voco, -are znamená „volat, přivolat, resp. volá, přivolá“. (RJŽJ)
 
Reconstitutio
Rekonstrukční kouzlo, které může obnovit například spálený dopis, pokud nebyl popel důkladně rozprášen. Španělské reconstitución je výraz pro „obnovení, opětné vytvoření“, zrovna tak latinský výraz constituo znamená „stavět, postavit“ a předpona re- značí „znovu, zpět“. (RJŽJ)
 
Relampagare
Omračující kouzlo, simulující úder blesku. Zasažená osoba upadne zhruba na pět minut do bezvědomí, poté se sama probere. Kouzlo lze spojit s formulí Troneo (viz podrobné heslo). Španělský výraz relámpago znamená „blesk“, relampaguear pak „blýskat se, zablesknout se“. (RJŽJ)
 
Rompere
Tříštivá kletba, jejíž účinek sice nebyl ve ff „Rok jako žádný jiný“ popsán, ale vzhledem k tomu, že romper je španělský výraz pro „zlomit, rozbít, roztrhat, roztříštit“, lze si efekt dost dobře představit. (RJŽJ)
 
Sanare
Kouzlo, které rychle vyléčí povrchová poranění, jako jsou odřeniny a škrábance. Latinské sanatio, znamená „vyléčení, uzdravení“ a stejný význam má i španělské sanar. (RJŽJ)
 
Secare
Kouzlo pro rychlé vysušení vlasů, při velkém spěchu následující po Coma lavare (viz podrobné heslo). Ačkoli se nabízí obrátit se k latině, slovo secare v tomto případě zřejmě nebude to pravé, neboť jeho význam je „seče, řeže“. Autorka zřejmě čerpala ze španělštiny, kde secar znamená „sušit, usušit, utřít“. Jak vidno, záleží na myšlence, nikoli na vykřikovaném zaklínadle. (RJŽJ)
 
Solare
Vyčarování malého slunce.
Solaris,-e je latinsky „sluneční“. (RJŽJ)

Tempestadua

Zaklínadlo, které má co do činění s živly a pro jeho bezpečné provedení je tudíž nutné vymezit hůlkou prostor působení. Účinek inkantace nebyl ve ff „Rok jako žádný jiný“ popsán, nicméně latinské tempestas znamená mimo jiné „nepohodu, bouři“ a rovněž tak španělské tempestad je výraz pro „bouřku“. (RJŽJ)
 
Troneo
Formule, pomocí které lze vyvolat zvuk hromu. V kombinaci s kouzlem Relampagare (viz podrobné heslo) se jedná o dokonalou iluzi úderu blesku, včetně zvukových efektů, a společně tvoří efektivní (a efektní) omračující kouzlo. Tronada je španělsky „hřmění“, tronar „hřmít“. (RJŽJ)
 
Vasula reparo
Varianta základního kouzla Reparo (viz podrobné heslo), v tomto případě použité pro opravení roztříštěné vázy. Vas je latinský výraz pro „nádobu, vázu“. (RJŽJ)
 
Vendo Oculi Utriusque
Kouzlo na zavázání očí, používané povětšinou při dětských hrách. Venda je španělský výraz pro „pásku, nebo fáč“, oculus,-i jsou latinsky „oči“a utriusque „obojí“. (RJŽJ)
 
Vivicalus anovare
Zaklínadlo, které probouzí k životu tvora dočasně přeměněného ve zlato.
Vivo je latinsky „žít, být živ“, calo „svolávat, vyvolávat“. Novo, -are znamená „obnovuji“, předpona „a“ měla být správně psána jako předložka, přičemž „a“, nebo „ab“ je výraz pro „od“, ať už místně, nebo časově. Čili anovare by bylo možné přeložit jako „odznovu“ a celé zaklínadlo pak „Znovu vyvolávám život“. (RJŽJ)


Ve fanfiction "Rok jako žádný jiný" se samozřejmě vyskytuje celá řada dalších kouzel, pocházejících z originální knižní série o Harry Potterovi. Pokud byste snad někdo měl zájem o celý přehled, napište svůj e-mail do SS, nebo do komentářů a já vám s potěšením zašlu soubor ve Wordu.
marci
Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
 0 komentárov
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: teriisek - 02.05. 2012
Stejně mě nepřestává překvapovat, kolik práce si s tím dáváš, máš můj obdiv! Děkuju za další zajímavé rozšíření obzorů a těším se, co bude dál!
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: marci - 04.05. 2012
:-) Dál? Aktuálně mám připravenou kapitolu s posledními kouzly od Rowlingové - to mě fakt bavilo; člověk si zavzpomíná na zapomenuté Akorát nevím, kdy to uveřejnit, protože teď na začátek května je toho nachystáno tolik, že se nikam nevejdu Máme se na co těšit Děkuji moc za komentář a podporu!

Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: JSark - 19.04. 2012
Paráda. K Isedral mám jediný nápad: spýtať sa autorky.
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: marci - 19.04. 2012
:D Že by??    Škoda - už jsem chtěla jásat, že někoho osvítilo Díky moc za přečtení a komentík.

Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: solace - 18.04. 2012
Fakt skvele spracované, marci! Poklona. Mordescom by som nechcela byť potrestaná. Bŕŕ! Z toho by ešte aj slizolinčan dostal ofidiofóbiu. Čo pre nás chystáš nabudúce?
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: marci - 18.04. 2012
Nabudúce?  Dochází mi materiál Na Rok jsem se strašně těšila, ale takovéhle propracované ságy se těžko hledají... Mám samozřejmě připravenou Učednici, ale to bude jen na závěr překladu.  Ještě jsem sama sebe překecala a zpracovávám kouzla z kánonu, ke kterým není známá inkantace. Například Bat-Bogey Hex (česky Nestvůrné netopýří zaklínadlo) a další. Je toho překvapivě hodně a zase zajímavá práce. Pak asi přidám podobná hesla z různých ff - Jimmi mi onehdy dávala typ na cosi z Hada. A mezitím doufám, že zase nějaké veledílo objevím, nebo si na nějaké vzpomenu, či mi dá někdo typ A Tobě moc děkuji za komentář
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: solace - 18.04. 2012
Vždy sa niečo nájde. Myslím na teba, keď čítam ff, len som zatiaľ na nič, čo by stálo za to, nenatrafila. A času na čítanie mám popri prekladaní a iných dôležitejších povinnostiach mizerne málo. A čo tak rozšíriť lexikón o elixíry?
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: marci - 19.04. 2012
Elixíry???   Moje první reakce bylo zděšení Ale - až dodělám kapitolu "bez inkantací", můžu to vyhodnotit. Byla by to docela výzva - nejsem žádný bylinkář a z chemie jsem mívala noční můry, ale při pročítání Neautorizovaného lexikonu jsem našla dost hesel, která by se dala použít.... Uvidíme. každopádně díky za nápad - mám zase nad čím přemýšlet

Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: anonym - 18.04. 2012
Limare by všetky ženy určite s radosťou používali.
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: marci - 18.04. 2012
Že ano!?! Také mi to při zpracovávání tohoto hesla napadlo Já mám zrovna teď tak kritické období co se stavu nehtů týče, že se až stydím Někdy by člověk fakt záviděl Díky moc za komentář

Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: Jimmi - 18.04. 2012
Si neskutočná, vieš to? Páni, dokonalé, fakt nádhera. 
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: marci - 18.04. 2012
Jsem ráda, že se líbí. Jak už jsem psala Solace, na Rok jsem se hodně těšila, a nakonec jsem byla stejně sama překvapená, kolik se z něj vytěžilo. Je to fakt neskutečné dílo. Kdysi jsem do něj byla zblázněná nejen já, ale i dcera a máti, čili tři generace Léto mě, pravda, trochu zklamalo, ačkoli v závěru jsem byla nadšená, že je Aspen zpátky s plnou parádou... Rodina mě zatím nějak zmohla, ale třeba se k ní vrátím. Už jenom kvůli skvělému překladu Díky moc a moc za úžasný komentář !

Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: denice - 18.04. 2012
Už jsem začala číst Rok znovu, je stejně fantastický jako před časem, moc si ho užívám, takže děkuji nejen za lexikon, ale i za připomenutí.
Re: Lexikon - Rok jako žádný jiný Od: marci - 18.04. 2012
A jak myslíš, že jsem dopadla já :-)  Je to úžasné dílo. Jsem ráda, že Ti ho Lexikon připomenul. A děkuji moc za komentář :-)

Prehľad článkov k tejto téme:

.Lexikon: ( marci )26.12. 2015Lexikon - Keď som prekliala učiteľa
.Lexikon: ( marci )12.11. 2015Lexikon - Krev
.Lexikon: ( marci )14.01. 2014Lexikon kouzel - Red Hills
.Lexikon: ( marci )26.02. 2013Lexikon - Rodina jako žádná jiná a Skrze zdi
.Lexikon: ( marci )18.01. 2013Lexikon - Cloak of Courage
.Lexikon: ( marci )14.11. 2012Lexikon - Happy Days in Hell
.Lexikon: ( marci )28.10. 2012Lexikon - Casiopea, Kopapaka a další
.Lexikon: ( marci )30.07. 2012Lexikon - Sedmimagie
.Lexikon: ( marci )16.07. 2012Lexikon - Učednica a Nekromanter
.Lexikon: ( marci )11.06. 2012Lexikon - POPO
.Lexikon: ( marci )26.05. 2012Lexikon
.Lexikon: ( marci )12.05. 2012Lexikon - různá kouzla z fanfiction
.Lexikon: ( marci )11.05. 2012Lexikon - různá kouzla z knih HP
.Lexikon: ( marci )18.04. 2012Lexikon - Rok jako žádný jiný
.Lexikon: ( marci )11.04. 2012Lexikon - Rok jako žádný jiný
.Lexikon: ( marci )12.03. 2012Lexikon - Ich miestnosť
.Lexikon: ( marci )02.02. 2012Lexikon - Draco In Darkness
.Lexikon: ( marci )16.01. 2012Lexikon - We Learned the Sea
.Lexikon: ( marci )29.11. 2011Lexikon - Zachraňte Draca Malfoye
.Lexikon: ( marci )16.11. 2011Lexikon - Odkazy a poděkování
.Lexikon: ( marci )13.11. 2011Lexikon - Citáty
.Lexikon: ( marci )12.11. 2011Lexikon - Z
.Lexikon: ( marci )11.11. 2011Lexikon - Y
.Lexikon: ( marci )10.11. 2011Lexikon - X
.Lexikon: ( marci )08.11. 2011Lexikon - W
.Lexikon: ( marci )06.11. 2011Lexikon - V
.Lexikon: ( marci )04.11. 2011Lexikon - U
.Lexikon: ( marci )02.11. 2011Lexikon - T
.Lexikon: ( marci )27.10. 2011Lexikon - S
.Lexikon: ( marci )24.10. 2011Lexikon - R
.Lexikon: ( marci )23.10. 2011Lexikon - Q
.Lexikon: ( marci )21.10. 2011Lexikon - P
.Lexikon: ( marci )18.10. 2011Lexikon - O
.Lexikon: ( marci )16.10. 2011Lexikon - N
.Lexikon: ( marci )14.10. 2011Lexikon - M
.Lexikon: ( marci )12.10. 2011Lexikon - L
.Lexikon: ( marci )11.10. 2011Lexikon - K
.Lexikon: ( marci )10.10. 2011Lexikon - J
.Lexikon: ( marci )07.10. 2011Lexikon - I
.Lexikon: ( marci )06.10. 2011Lexikon - H
.Lexikon: ( marci )05.10. 2011Lexikon - G
.Lexikon: ( marci )03.10. 2011Lexikon - F
.Lexikon: ( marci )01.10. 2011Lexikon - E
.Lexikon: ( marci )29.09. 2011Lexikon - D
.Lexikon: ( marci )28.09. 2011Lexikon - C
.Lexikon: ( marci )25.09. 2011Lexikon - B
.Lexikon: ( marci )23.09. 2011Lexikon - A
.Lexikon: ( marci )23.09. 2011Lexikon