Lexikon - Rok jako žádný jiný
část třetí: Rodina jako žádná jiná
Lexikon - Šťastné dny v pekle
část třetí: Skrze zdi
Lexikon: Rok jako žádný jiný
třetí část: Rodina jako žádná jiná
Autor: Aspen in the Sunlight, A Family Like None Other,
překlad: kolektiv nadšených překladatelů
http://archive.skyehawke.com/story.php?no=17466
http://rokjakozadnyjiny.webgarden.cz/temata/rodina-jako-zadna-jina
Za pomoc při tvorbě této části Lexikonu velice děkuji JSark, která pro mne kouzla vyhledala a nastínila jejich účinek. Díky!
Besamsempra
Formule, která vyšle vpřed mozkomora, aby políbil svoji oběť a vysál její duši, která pak v útrobách mozkomora žije a trpí navěky. Beso je španělský výraz pro „polibek“, besar pak „líbat“. Semper je latinsky „vždy, stále“. (RJŽJ)
Double whammy
Antikoncepční kouzlo, do češtiny přeložené jako Dvojitá pohroma. Proč dvojitá, to opravdu nevím a nechci to rozebírat. Nicméně ve ff „Rodina jako žádná jiná“ uštědřuje Severus Snape Harrymu „otcovskou“ přednášku o „prútikoch a kotlíkoch“ (merlinžel nám ji autorka nezprostředkovala) a dozvídáme se, že v kouzelnickém světě existuje dvanáct magických antikoncepčních prostředků. Dvanáct? Skutečně je to tak, a pokud se použije nadměrná magická síla, může právě při Double whammy kouzelníkovi upadnout jeho „nádobíčko“. (Nejsem autorem těchto tezí a zbytek raději ponechávám na představivosti laskavých čtenářů.) Double whammy je anglický výraz pro dvojnásobné neštěstí. (Existuje i triple whammy). (RJŽJ)
Divestio
Vysvlékací kouzlo. Vestio,-ire je latinský výraz pro „oděv, oblek“, předpona de, di znamená „od, z, se, případně shora dolů“. (RJŽJ)
Fangelsi
Formule vykouzlí jakousi formu drátěné klece, do které se uvězní tvor, který kouzelníka ohrožuje. Zřejmě skandinávská verze Incarcerous (viz), protože se jedná o islandské slovo pro „vězení“. (RJŽJ)
Gigt
Verze Želatinových nohou (viz). Jedná se o severské slovo, islandský výraz pro artritidu a dánský pro dnu. (RJŽJ)
Kouzlo mudlovského jazyka
V překladu ff „Rodina jako žádná jiná“ se praví: „… kouzlo mudlovského jazyka bylo Kratiknotovým přispěním k nové politice tolerance v Bradavicích. Nejen, že ho vyučoval, sám to kouzlo vynalezl. Kouzelníci po něm sice nemluvili jako mudlové, ale vymazalo z řeči kouzelnické narážky. Výsledek mohl být občas trošku legrační.“ Inkantace není známa. (RJŽJ)
Limitato Fidelium et Hogwarts
Formule, kterou Severus Snape omezil použití koštěte svého syna na svůj dům krytý Fideliem a na Bradavice. Limito znamená latinsky „vymezovat, ohraničovat“, fidelis „věrný, spolehlivý“ (více viz Fideliovo zaklínadlo). (RJŽJ)
Lumosmurom
Modifikované Lumos (viz), které funguje asi jako mudlovské svícny – každých zhruba dvanáct metrů rozzáří zdi. Lumos je odvozeno z latinského výrazu pro „světlo“ – lumen a murus,-i znamená „zeď, hradba“. (RJŽJ)
Retroago temporalis
Inkantace chránící například hůlku před následky rituálu černé magie – kouzlem Retardo (viz). Kouzlo pochází z latiny, retro je výraz pro „zpět, dozadu“, ago,-eri znamená „hnát, honit“ a temporalis,-e „časový, dočasný“. (RJŽJ)
Retardo
Kouzlo ze sféry černé magie. Pokud má například Smrtijed před bitvou dostatek času, projde blíže nepopsaným rituálem, který mu umožní těsně před započetím boje seslat Retardo na protivníkovu hůlku, čímž zpomalí místní čas a hůlka nemůže správně reagovat na kouzelníka, který ji drží. Kouzlo je možné seslat jen na něco, co samo nemá žádný pojem o čase, ne tedy přímo na člověka. Protikouzlem je Retroago temporalis (viz). Retardo,-are znamená „zdržovat, omeškávat“. (RJŽJ)
Silencio mutus
Obvyklé Silencio (viz) s poněkud mudlovskými účinky; po vyslovení inkantace má postižený znenadání ovázanou pusu širokým pruhem látky. V tomto případě ovšem samozřejmě nejde rozvázat a sesilatel musí vyslovit obvyklé Finite (viz). Asi bych raději obdržela Silencio bez zlepšováků. Silentium znamená „mlčení, klid“, mutus pak „němý, tichý“. Muto silentio je doslovně přeloženo „němé ticho“(lat.). (RJŽJ)
Lexikon: Šťastné dny v pekle
třetí část: Skrze zdi
Autor: Enahma, orig: Through the Walls, překlad: Lupina, banner: MagicLady
www.fanfiction.net/s/1485544/1/Through-the-Walls
http://www.magic-lady.estranky.cz/clanky/snarry---severitus/skrze-zdi/
Za pomoc s touto částí Lexikonu děkuji Lupině, která mi v povídce pomáhala vyhledat konkrétní údaje.
Zkrášlovací kouzlo
Zkrášlovací kouzlo, orig. Glamourie, se vyskytuje v mnoha fanfiction. Laicky si jeho efekt představuji jako umírněné použití Fotoshopu – rozzáří oči, vyhladí pleť, zmizí vrásky, vlasy jsou bohatší, brada jen jedna, tělo štíhlejší, zuby bělejší atd. Co dodat. V malém množství budiž, pokud se to s použitím kouzla (a Fotoshopu) přežene, můžeme se rovnou nechat se sepjatýma rukama zarámovat. Glamour je anglický výraz pro „půvab, osobní kouzlo“. (HDIH)
Personam revelo
Jedno z identifikačních kouzel, sloužící zřejmě k rychlému odhalení hledané osoby. Inkantace je latinská a persona neznamená jen „osoba“, ale také „škraboška, maska“. Revelo,-are je výraz pro „odhalit“. (HDIH)
Adopční kouzlo
Kouzlo, které může seslat například nelegitimní otec na manželčina potomka, který pak přebere jeho hlavní fyzické rysy, takže vypadají jako skuteční pokrevní příbuzní. Pokud by se v budoucnu stalo, že je zapotřebí přijmout dítě nebo dospělého zpět do původní, pokrevní rodiny, kouzlo se prolomí a jedinec vypadá tak, jak by vypadal bez zásahu Adopčního kouzla. (HDIH)
Identifikační kouzlo
Kouzlo, které se používá k identifikování těl, což je při existenci Mnoholičného lektvaru jistě užitečná věc. Není ovšem dovoleno sesílat Identifikační kouzlo na živou osobu, protože jeho projevy jsou extrémně bolestivé a nebezpečné.
Kouzlo prohledá celé tělo, existenci, svaly, geny, duši. A je schopné zjistit vše od biologických rodičů, prarodičů, pokrevných příbuzných a třeba i pěstounů a kmotrů, až po stopy kleteb na člověka použitých.
Inkantace zní Justify, což latinsky znamená legitimizovat, řádně doložit, dokázat, potvrdit. (HDIH)
Milosrdná smrt
Kouzlo, které zabije bezduché a umožní zemřít po obdržení mozkomorova polibku. Seslání kouzla nepoškodí duši toho, kdo jej použije. Inkantace není známa. (HDIH)