Archivované komentáre (pôvodne v archíve)
Měli na kopcích sochu? Jedno z tajemství Bradavic? Hluboké lesy okolo citadely skrývají kde co možného i nemožného (testrály, hipogryfy, pavouky, jednorožce, jeskyně, jezírka, proč ne třeba Merlinovu poustevnu, chatičky skřítků a zakladatelů. :-) Poselství věků působí majestátně. Díky za překlad.
To bol krásny koniec. Je skvelé, že niektoré veci dokážu pretrvať veky. Zakladatelia môžu byť hrdí na to, čo spolu dokázali vytvoriť. Ďakujem za nádhernú sériu drabbles. Dúfam, že sa ti podarí objaviť niečo podobne pôsobivé.
Líbí se mi představa, že tam byli a sledovali bitvu. Takoví věční strážci hradu... Díky moc za celou sérii, mrzí mě, že už je konec, ale bylo to nádherné čtení, díky!
Jsem ráda, že se ti maminky líbily a díky za všechny komentáře! :)
Mám rada poviedky o zakladateľoch ale som z nich tak nejako nostalgicky smutná. Aj keď vlastne ani nemám prečo, lebo napriek toľkému nešťastiu, ten hrad stále stojí a plní to, čo si zakladatelia dali za cieľ... Neviem či Rowenine slzy boli slzami šťastia alebo smútku, ale určite by mohli byť tak nejako zmiešané aj s hrdosťou.
Na tomto ma potešilo hlavne to, že tam stáli všetci štyria. Pretože mi je veľmi ľúto, že sa Salazar stratil. Aspoň ako duch je tam znovu:)
ďakujem za preklad a za výber:)
Nostalgie v tom rozhodně je. Koneckonců zemřeli a všechny povídky o zemřelých jsou smutné, ať jsou sebeveselejší.
Že? Salazar by chybět vážně neměl, také byl součástí celku. Díky za komentář, Zuzko
Tak série maminkovských drablíků končí? Ach jo, škoda, ale je fakt, že jednou to přijít muselo.... tohle byla vážně moje oblíbená série. Moc díky, arabesko, žes nám ji objevila a přeložila!!
Jej, děkuji moc! Bylo mi potěšením - i když některé byly slabší, spolu tvoří rozhodně originální celek. Díky! :)
Jej, děkuji moc! Bylo mi potěšením - i když některé byly slabší, spolu tvoří rozhodně originální celek. Díky! :)
Iba sa pozerat a nemoct zasiahnut musí byt pre "matku" frustrujuce. Vďaka za výber a preklad
Neskutečně frustrující. A jaký musel být ten pocit, když zjistila, že hrad to ustál...
Díky, díky!
Tak maminky už končí... četla jsme je moc ráda, i když jsme každou nekomentovala. Přečíst je všechny naráz, to zní dobře. Nechám je trošku uležet a určitě to udělám. Dáky moc za tuto neobvyklou, ale o to krásnější sérii.
Každý komentář se počítá a potěší. Díky, Julie, jsem ráda, že se ti maminky líbily! :)
Mě se z toho na chvíli zastavil dech! Ani si nedokážu představit, co to pro ně muselo být... Moc díky za překlad.
Strach, beznaděj, bezmoc, pýcha, že to jejich hrad všechno ustál a jeho základy zůstaly.
Díky, Taro, za tenhle i všechny komentáře předtím! )
Rowena z Havraspáru - asi jen málo postav by bylo stejně důstojným zakončením tohohle úžasného cyklu drablátek. Vždycky ráda čtu o zakladatelích, v kánonu je o nich žalostně málo. Máte děvčata můj velký dík za celý překlad, bude se mi po čarovných maminkách stýskat. Nějací čarovní tatínkové nebudou?
Jó, kéžby byli i tatínkové, teď najednou není co vkládat, když maminky skončily
Pravda, o zakladatelích se píše málo. Škoda, zkusím něco najít.
Díky, Marti, za všechny komentáře!
Tak tohle je překvapující, čekala jsem nějakou zápletku s Helenou, a ona je tu zatím prezentována jako matka hradu. Muselo být hodně frustrující, jen tiše sedět celá staletí a nemoci zasáhnout. Pokud byla překrásná, to musela zemřít hodně mladá, myslím - vždycky jsem si představovala, že zakladatelé se dožili hodně vysokého věku.
Promiň mou zapomnětlivost, kde najdu Yirumu?
Díky.
Však já si taky nemyslím, že byla extra mladá. I stařenky mohou být překrásné. Mám staré lidi ráda, bůhví proč, ale fascinují mě - a děti snad ještě víc
Yiruma je skladatel. U každé maminky je odkaz na youtube s jednou jeho skladbou. Jenom pozor, když si ho pustíš, zamiluješ se.
Díky, denice, jsi skvělá! )
Takže v podstatě tady byla Rowena matkou, spoluzakladatelkou hradu. On je zčásti i jejím dítětem. A jí nezbývá jen nekonečně sledovat, jak si hrad vede - v dobách míru, ale i za časů boje.
Krásné, arabesko. Moc děkuji za působivá drabblata
Děkuji za krásný komentář, Lupino - tenhle i ty předchozí. Bez tebe bych tady nebyla! )
Pojetí Roweny mě okouzlilo. Jdu hledat další francouzskou věcičku
Vždy a navždy, to mi pripomína rodinku pôvodných z upírskych deníkov. :D Bol by to určite pôsobivý pohľad, ako sa tak pozerá na bitku, škoda, že to vo filme nebolo. Ale to je škoda pri mnohých poviedkach. :) Ďakujem za preklady, boli veľmi inšpirujúce. :)
Jé, upírské deníky! Jó, to byly časy, kdy si to vedle na koleji pouštěly dvě nanynky na plné pecky Klausovo hlas, ách!
Děkuji za komentář, moc si ho vážím )