All Characters belong to JKR . Autor anglického originálu Arrogance and Ignorance: Anne M. Oliver.
Romanca zasadená do čias románov Jane Austenovej. Toto je príbeh ženy a muža. Muž si myslí, že je lepší než ostatní a žena vie, že je chytrejšia. Bez ohľadu na ich rozdiely majú jednu vec spoločnú, obaja sú zamilovaní do toho druhého.
Kapitolu venujem tým, ktorí čítajú túto poviedku: Anayuy, Anynka, Carma, barunka159, ivana, JSark, Kaya_Mew, Hanellka, Kalien, ladyF, Lucka, lucy18, Maenea, maginy, Monie, Monika, petty002, Tez , soraki, sss.
Kapitola 10. Bál
Draco Malfoy a Theodore Nott prišli, ako bolo módne, na Potter's Hall neskoro. Bál už začal. Ten dom bol inakší so sviečkami zavesenými všade vo vzduchu. Vence z čerstvých kvetín križovali stropy a nad všetkými oknami viseli girlandy. Jeden z Potterových sluhov ich uviedol do nádhernej tanečnej sály, ktorá bola vyzdobená podobne veľkolepo. ( PP: netuším: to the splendid ballroom, and it seemed grandeur was the common thread throughout. ; common thread je idiom) Všetci muži v miestnosti vyzerali impozantne a neodolateľne vo svojich tmavých kabátoch, bielych košeliach a vestách a Draco Malfoy bol dnes večer poriadne nahodený. Čižmy vysoko vyleštené, vesta z výborného slonovinového hodvábu, dlhé nohavice a čierny kabát boli ako noc, vytváral dokonalý obraz. Veselo sa usmieval, pretože sa na dnešnú noc tešil. Tešil sa na to, že uvidí Hermionu.
Hermiona bola z dnešného večera nervózna. Našla dokonalé šaty, a hoci mala rada červené a ružové farby, zelené šaty, ktoré sa rozhodla obliecť si, sa k nej skvele hodili. Mala jednu zo slúžok, aby jej pomohla obliecť sa a pomohla jej s účesom. Tá mladá slúžka jej urobila korunku zo zelených kvetín a stužiek a votkala jej ich do vlasov, ktoré mala vyčesané na vrch hlavy. Dnes večer všetky ženy vyzerali ako princezné. Hermiona mohla len dúfať, že v nej nájde zaľúbenie. Uvažovala, kde je lord Malfoy.
"Lord Malfoy," povedal Theo. "Neurobil si kedysi akúsi poznámku o tom, že tvoja noha nikdy nevkročí na bál na Potter's Hall?"
Draco odvetil, "muselo sa ti snívať, že som niečo také povedal."
Draco prehľadával kvôli určitej osobe dav, keď Theo riekol, "nezdá sa, že by bola prítomná, starký."
"Kto?" Draco predstieral ľahostajnosť.
Theo sa len zasmial, poklepal Draco po pleci a šiel smerom k občerstveniu. To bolo vtedy, keď sa Draco pozrel smerom k balkónu a zbadal ju tam stáť celkom samu. Zdala sa pozoruhodne pokojná, aspoň zvonka. Vyzerala veľkolepo. Mala na sebe zelené saténové šaty s krajkovou tunikou a zodpovedajúcou ozdobou hlavy. Pomyslel si, že vyzerá dokonale.
Draco sa potiahol za nákrčník a narovnal kabát. Bol nervózny, ale prečo? Prešli ním všetky druhy emócii, keď sa díval na jej krásnu tvár. Zmätok (prečo ju tak silne vnímal), rozpaky (prečo sa k nej na začiatku správal tak hnusne), zdvorilosť (toto je formálna príležitosť) a túžba (naplnenosť v jeho srdci pri pomyslení na ňu).
Prešiel von na balkón a ona sa stretla s jeho pohľadom. Zdvorilo sa uklonil a ona sa doširoka usmiala. Možno vycítila nádych toho, čo cítil. "Slečna Grangerová, vyzeráte nádherne. Ako ste vedeli, že zelená je moja obľúbená farba?" doberal si ju.
"Ja, nuž, nevedela, pane," koktala.
Pomyslel si, že je na veky vekov okúzľujúca. Riekol, "nezabudli ste, že som si rezervoval prvý tanec, že nie?"
"Nezabudla, pane," odvetila. "Myslela som si, že sme si odsúhlasili viac než len jeden, ale moja chyba."
Zdvorilo sa usmial a postavil sa k nej. "Asi máte pravdu, už si spomínam. Zaslúžil som si viac než jeden. Počujem, že hrá pieseň, pripojíme sa k davu?" Nastavil ruku. Sťažka prehltla a vložila svoju ruku v jeho. Držal jej ruku a jeho druhá ruka prešla k jej drieku, aby ju voviedla do tlačenice. Viedol ju cez dav, jeho ruka nestratila kontakt s jej. Cítil, že ruka na jej chrbte tam patrí. Našli si miesto v rade a on si uvedomil, že ho očarúvava tou najstaršou z mágii.
Hermiona pozdravila jeho a jeho pokojné vystupovanie s pokojnou sebaistotou. Zdal sa k nej pozorný. Predtým večer ju Harry varoval pred Dracovými zámermi. Sľúbila Harrymu, že tá náklonnosť nie je obapolná. (hist. obojstranná). Klamala, aspoň pokiaľ išlo o jej časť a možno tiež aj o jeho. Jej telo sa naplo zakaždým, keď sa dotkol jej ruky.
Teplo zalialo jeho telo zakaždým, keď sa ich ruky dotkli. Keď sa oddelili a stáli bokom, aby mohli ostatní tancovať, jeho myšlienky zotrvávali na jej dotyku. Jej hnedé oči boli jasnejšie než si kedy pamätal, že videl. Jeho oči boli jasnejšie vďaka uvedomeniu si zmyselnosti, ktorú v ňom vyvolávala. Jeho zaujatie ňou nemohlo vyblednúť.
Jej pozornosť priťahovali jeho strieborné oči zakaždým, keď urobili v strede svoju otočku. Jeho hlas, keď hovoril o piesni, znel sladšie než melódia hudby, o ktorej hovoril. Hranatá brada, aristokratické črty, lišiacky úsmev, to všetko bolelo, keď si to pripomenula. Jeho hlas jej vyvolával zimomriavky na chrbte. Bola viac než len k nemu priťahovaná.
Nemal v pláne byť k nej priťahovaný. Vôbec neplánoval zamilovať sa tak silno, tak rýchlo. Čo za bláznovstvo toto bolo? Znova sa zatočili, jeho ruka chytila jej. Prial si, aby ju mohol priložiť k svojim perám a zľahka pobozkať. Nie, prial si bozkávať jej pery. Keď kráčali pomedzi ostatných tanečníkov, jej prirodzená vôňa pretekala cez neho a zajala ho.
Znova sa oddelili a uprene pozerali jeden na druhého. Čas sa zastavil. Keď jeho drsná ruka držala jej jemnú, cítila sa zmätená a žalúdok sa jej kymácal. Jej uvedomovanie si jeho bolo dnes večer intenzívnejšie. Kto bol tento muž, ktorý držal jej srdce ako otroka?
Naposledy ho previedla davom a on si uvedomoval teplo jej tela, keď kráčal vedľa nej. Cítil sa k nej majetnícky a pociťoval potrebu vyhradiť svoju spoločnosť na ňu po celú noc, inak ho to privedie do šialenstva. Jej pery vyzerali také plné a lákajúce k bozku. Uvažoval, ako by jej holá pokožka cítila vedľa jeho. Pomyslel si na nemravné myšlienky, o ktorých premýšľal a dúfal, že nič v jeho činoch ho neprezradí. Bola dáma a on to bude rešpektovať, nech to stojí, čo to stojí.
Hermiona bola v protiklade s napätím medzi nimi. Nadviazala na jeho pocity, ale oddala sa im. Nespôsobovali jej úzkosť. Keď sa od neho naposledy oddelila, jej telo sa oslobodilo od jeho, oslobodilo z jeho zovretia, cítila sa neistá, čo ďalej urobiť. Jediné, čo chcela, bolo byť s ním. Na ničom inom nezáležalo. Mala pocit, že na ničom inom nikdy nebude.
Odprevadil ju z tanečného parketu uprostred záplavy potlesku pre pieseň a tanečníkov. Zobral ju nazad na balkón. Kútikom oka si všimol jej ružové pery a jej delikátne ucho a ušný lalôčik. Vďaka tomu mu chvíľu trvalo, kým si uvedomil, že sa ho niečo pýta.
"Prepáčte, slečna?" povedal.
"Pýtala som sa, či sa zúčastňujete mnohých bálov?" riekla.
"Vždy je na okolí nejaký bál. Viete, masy sa musia zabávať stále."
"Toto je môj prvý," povedala.
Považoval to za zarážajúce. "A čo vtedy, keď vás uvádzali do spoločnosti?"
"Nikdy ma neuviedli, pane," odvetila. "Väčšinou sme boli odkázaní sami na seba a nestýkali sme sa s ostatnými."
"Aká hanba, ale aspoň máte bál na svoju počesť," riekol.
"Skôr si myslím, že tento bál je skôr pre Harryho, aby oznámil svoje zasnúbenie so slečnou Weasleyovou," riekla trochu smutne.
Nevedel, či je smutná kvôli bálu, ktorý mal byť určený pre ňu len ako zámienka, o čom pochyboval, alebo či je jej depresia spôsobená myšlienkami na opustenosť. Zažiarila na neho brilantným úsmevom a povedala, "ale toto je nádherný večierok, však?"
"Videl som nádhernejšie... veci, slečna," povedal úprimne, keď sa pozeral na jej peknú tvár. "Mám nám ísť po nejaké občerstvenie?" Prikývla.
Ukročila do najtmavšej strany balkónu, aby na neho počkala. Nechcela, aby ju niekto videl vonku, pretože nechcela premrhať ani chvíľu rozhovorom s niekým iným. Stála vedľa otvoreného okna a začula svoje meno.
"Dnes večer sa zdá slečna Grangerová pozorná k lordovi Malfoyovi," povedal mužský hlas.
"Nemôžem uveriť, že lord Potter zamietol Fredovu požiadavku, aby sa jej dvoril, ale napriek tomu súhlasil so zbližovaním sa s Lordom Malfoyom. Som si istý, že buď si neuvedomuje ich oddanosť, alebo ak áno, nie je nadšený." Ten druhý hlas patril Ronovi Weasleymu. Pritlačila sa bližšie k stene, aby mohla počúvať. Napokon, ak boli dosť neslušní, aby o nej hovorili, mohla byť ona dosť neslušná na to, aby ich tajne počúvala.
"Pravdepodobne cíti potrebu ísť po bohatom manželovi," povedal ženský hlas, ktorý nespoznala. "Ale musí vedieť, že lord Malfoy by sa nikdy nespojil s humusáčkou. Niekto by jej mal naliať rozumu."
"Myslím, že spolu vyzerajú nádherne. A myslím, že by sme sa mali prestať o nich rozprávať," povedala Luna Lovegoodová.
"Ale pomyslenie, že Fred Weasley pre ňu nie je dosť dobrý, a predsa hádže pohľady na lorda Malfoya!" riekol ešte ten odlišný hlas.
"Harry je ten, kto odmietol Fredovu požiadavku," podotkol Ron.
"Áno, ale som si istá, že to bolo na jej naliehanie," povedala jeho sestra Ginny. Potom Ginny dodala, "povedala som Haryrmu, že jej potrebuje nájsť manžela, či prinajmenej nejaké zamestnanie, možno ako guvernantka, skôr než sa vezmeme, pretože dom nemôže mať dve lady v jeho čele. Ja budem lady Potterová a budem mať veľa povinností, ktoré budem musieť dodržiavať a nemôžem na ne myslieť, keď bude stále v dome."
Všetci boli taký zlí, okrem Rona a Luny. Nepoznali ju, tak prečo tak dôverne hovorili o nej, o jej pocitoch a túžbach. Boli rovnako zlí ako čistokrvní priatelia lorda Malfoya. Ginny zvlášť, ktorá sa chovala tak láskavo a milo, hovorila teraz také veci, ktoré podľa Hermioninho názoru odhaľovali jej skutočný charakter. Bolo to tak ako očakávala. Povedala Harrymu, že Ginny nebude chcieť, aby zostala. Čakala takýto rozhovor od čistokrvnej elity, ale nie od Harryho priateľov.
Malfoy sa vrátil na balkón a hľadal slečnu Grangerovú. Zbadal ju pri otvorenom okne. Riekol, "slečna Grangerová, nevidel som vás tam."
Ron Weasley vyzrel z okna, keď lord Malfoy spomenul jej meno, zachytil jej pohľad a zatváril sa zničene. Musela počuť celý ich rozhovor. Rýchlo sa pozrela na lorda Malfoya a on povedal, "ste nešťastná?"
Prikývla. Zišla dole z balkónu rýchlym krokom. Odložil poháre a šiel za ňou. Dobehol ju až dole blízko vchodu do záhrad.
"Čo sa prihodilo, slečna? Je vám horúco?" spýtal sa. Naozaj sa tváril znepokojene.
Ron Weasley pribehol k nim. Bez udania dôvodu prešiel popri Malfoyovi, aby sa postavil pred Hermionu. "Slečna Grangerová, ospravedlňte poznámky mojich priateľov o vás. Viem, že boli menej než vhodné. Prosím, nenechajte sa nimi znepokojiť. Rovnako dúfam, že to nepoviete svojmu bratancovi, pretože by to mohlo spôsobiť veľa problémov medzi ním a mojou sestrou."
"O čom ste to hovorili?" musel sa Draco spýtať.
Ron sa otočil k tomu mužovi a povedal, "lord Malfoy, niektorí z mojich priateľov a rodiny spochybnili vašu pozornosť k slečne Grangerovej."
Hermiona urobila krok vpred a povedala, "to nie je tak celkom pravda. Spochybnili moju pozornosť ku vám. Majú pocit, že nie som pre vás dosť dobrá." Pozrela sa z Draca na Rona. Riekla, "myslím, že nezáleží na tom, koľko peňazí čistokrvný má, čistokrvní sú naplnení predsudkami skrz naskrz, bohatí či chudobní." Odišla preč. Na vrchnom schode stretla Harryho.
"Hermiona, čo sa deje?" Dotkol sa jej tváre.
"Bolí ma hlava a rada by dovolenie, aby som mohla odísť," odvetila.
"Ale ten bál je na tvoju počesť. Chystám sa ťa predstaviť davu," povedal.
"Ten bál je na počesť tvojho zasnúbenia, bratanec, čo je tak ako by malo byť. Myslím, že tvoja budúca žena dá prednosť tomu, ak ma nepredstavíš. Nie som vôbec dôležitá, nikto by nemal kvôli mne usporadúvať bál a som si istá, že nikto z tvojich hostí sem neprišiel kvôli humusáčke. Prosím ťa, ospravedlň ma." Urobila krok, aby ho obišla, ale on ju chytil za ruku a zaviedol späť k tým mužom.
Otočil sa k lordovi Malfoyovi a povedal, "čo si jej povedal, že to u nej vyvolalo takú skľúčenosť? Spravili tvoji priatelia niečo zlé?"
Lord Malfoy sa zatváril rozhorčene a povedal, "pohovor si s tvojím neotesaným priateľom tu. Bol to on a jeho priatelia, ktorí zle hovorili o tvojej sesternici. Možno by si sa mal pozrieť na svoj vlastný okruh priateľov a zistiť, či sú to skutočne tvoji priatelia skôr než obviníš mňa!"
Načiahol ruku k Hermione. "Slečna Grangerová, myslím, že ste mi sľúbili ďalší tanec."
"Nemusíte so mnou tancovať, prosím, nedomnievajte sa, že žadoním o vašu pozornosť," riekla.
"Nie, ja žadoním o vašu." Chytil ju za ruku a viedol späť na balkón. Nech si to Potter vybaví sám so svojimi priateľmi. Nebýval súčasťou škandálov, a nebude ani tohto. Keď sa dostali nahor, zobral ich poháre z okennej rímsy a jeden jej podal.
"Na vaše zdravie," povedal. Prikývla a napila sa.
"Lord Malfoy, smiem sa vás niečo opýtať?"
"Áno, mal som lekcie tanca," žartoval.
"Nie to, hoci oceňujem, že mi nešlapete na špičky," povedala. "Nie, moja otázka je toto, premýšľate o mne, keď nie sme spolu?"
"Aké trúfalé od vás, slečna," povedal úprimne. Po pravde, páčila sa mu jej trúfalosť."
"Odpustite mi," povedala. "Nebola som vychovaná v spoločenskej zdvorilosti, v ktorej ste vy taký dokonalý. Len som chcela poznať vaše úmysly."
"Mám v úmysle znova s vami tancovať, a ak je to možné, tak celú noc. To sú moje úmysly a môžem vám garantovať, že moje pohnútky sú čisté a prosté. Obdivujem vás a zatiaľ čo viem, že na toto sa budú mračiť všetci naokolo, je mi to už viacej jedno," povedal na rovinu.
Pozerala sa k zemi. Harry vyšiel na terasu a pristúpil k dvojici. Riekol, "Malfoy, chceš sa dvoriť mojej sesternici?"
"Páni, už vidím skade získava svoju trúfalosť," povedal Draco.
Harry povedal, "musím vedieť, či sú tvoje pohnútky úprimné."
"Moje motívy, moje pohnútky. Všetci chcú poznať moje pohnútky," povedal. Prešiel k rímse a oprel sa o ňu. "Ak sa tvojej sesternici páči moja spoločnosť, využijem ju na ňu. To sú zatiaľ moje pohnútky." Nemohol tvrdiť viac, nie ešte, ešte nie. Potter nemal právo sa spýtať skôr než to ponúkol on.
"Chápem," povedal Potter. Otočil sa k Hermione a povedal, "vzhľadom na nezáujem lorda Malfoya, mám v úmysle dať Fredovi Weasleymu svoje dovolenie, aby sa o teba uchádzal. Toto je koniec. Teraz poď do tanečnej sály, nech ťa môže moja spoločnosť prijať."
Hermiona skutočne nemohla dýchať. Prečo sa Harry chová takto? Urobila pár krokov dozadu, smerom k rímse a zacítila ako jej slzy vbehli do očí. Ron Weasley prišiel k svojmu priateľovi a lord Malfoy sa pozrel z Harryho tváre na Hermioninu. Harry Potter, údajný svätec, bol podľa Malfoyovho názoru ničomník.
"Je ľahké zastrašovať mladú ženu, je tak Potter? Áno, pozvať ju do domu a potom ju predať tomu, kto dá najvyššiu ponuku, že?" riekol Malfoy.
"Pane, nehovorte už nič, inak za seba neručím," povedal Harry.
Hermiona riekla, "Harry, prečo si zmenil názor ohľadne pána Weasleyho? Povedal si, že je to moja voľba."
"Pretože to bola zlá voľba, zaoberáš sa myšlienkami, že sa lord Malfoy o teba zaujíma, keď nám v podstate práve povedal, že nie. Myslíš si, že sa naučíš dosť toto leto, aby si pokračovala vo svojom vzdelávaní, ale nenaučíš. Musíš myslieť na tvoju budúcnosť, ale pretože na ňu nemyslíš, budem musieť myslieť ja za teba!"
"Áno, počula som od budúcej lady Potterovej, že ty a ona ste to už rozoberali, presne tak ako som si myslela. Odídem odtiaľto a ty ma nemôžeš nútiť zostať. Všetky tie tvoje skvelé reči o tom, že toto bude môj domov sú teraz lož, pretože v minúte, keď tvoja nastávajúca povie, že nechce moju spoločnosť, prinútiš ma odísť."
"To nemá nič spoločné s Ginny!" vykríkol.
Pozrela sa na Rona a povedala, "interpretoval ste mu po svojom váš príbeh, že?" Otočila sa k Harrymu a povedala, "lord Potter, cením si vašu láskavosť tento uplynulý týždeň a dary, ktoré ste mi venovali. Nebudem tu už viac prekážať. Dovoľte mi zostať do rána, prosím a potom si vás dovolím opustiť." Prebehla okolo mužov, cez tanečnú sálu a hore schodmi. Bežala celú cestu do svojej izby, strhla kvetiny a stužky z vlasov, kvôli čomu jej vlasy spadli vo vlnách na ramená a otvorila okno, aby zízala na bezhviezdnu nočnú oblohu."
Draco sa otočil k Potterovi a povedal, "neprislúcha mi, pane, opravovať vás vo vašom vlastnom dome, ale urobili ste chybu a k tomu ešte vážnu chybu. Nemali ste právo hovoriť o mojich zámeroch a o mne. To malo byť nechané na mňa. Zlo sa vykonalo a dlhujete svojej sesternici a mne ospravedlnenie. Kým vám neurobím oficiálnu ponuku, vravím vám jediné a to, že držím tú skvelú zmienenú dámu vo vysokej úcte. Je škoda, že vy naozaj nerobíte to isté!" Draco sa otočil a prešiel nadol do záhrady. Keď sa premiestni dozadu za dom, možno zastihne tú mladú ženu v jej okne.
Hermiona sedela pri otvorenom okne a rozjímala o svojom ďalšom pohybe. Čo bude teraz robiť? Nebude plakať, čo je jediná vec, čo môže urobiť. Dokonalý večer zruinovaný takýmito činmi. Aká šialenosť. Prečo len nemohla mať potešenie z tanca s krásnym mužom? Prečo sa toto všetko zvrtlo k jej budúcnosti? Jej bratanec by sa mal viac znepokojovať o svoju vlastnú budúcnosť a menej o jej. Vyklonila sa z okna a povedala, "matka, tak veľmi mi chýbaš." Pozrela sa nadol a pod oknom bol lord Malfoy.
"Haló, slečna," povedal. "Príjemný večer na prechádzku, však?"
Pomyslela si, že zošalel. Vyklonila sa z okna a povedala, "myslím, že možno bude pršať."
"Budem dúfať, že nie," odvetil. "Prečo dovolíte iným, aby zničili váš večer? Toto bola naša noc. Toto bola moja noc. Vráťme sa k tancu, slečna."
Zdvihol jej medailón. Riekol, "musíte zísť dole, ak len kvôli vášmu cennému medailónu. Ak nezídete dole, budem nútený dať ho inej. Možno sa lady Parkinsonová poteší takej čačke."
Riekla, "vrátim sa, pretože máte pravdu, toto je zvláštna noc a môže to byť kľudne môj posledný večer tu. Čoskoro sa dole uvidíme, ale iba kvôli môjmu medailónu." Zatvorila okno, ale vedela vo svojom srdci, že sa vracia na bál kvôli niečomu väčšiemu než len medailónu.
Povedal si pre seba, "sľubujem, slečna Grangerová, toto má ďaleko od vášho posledného večera tu." Vložil si medailón späť do kabáta a premiestnil sa späť na balkón pri tanečnej sále.
Zohla sa, aby pozberala svoju kvetinovú čelenku. Nasadila si ju znova na kučery ako korunu a otvorila dvere, aby na druhej strane našla ľutujúceho Harryho. "Nemal som predtým rozhovor so slečnou Weasleyovou, ako si začula povedať ju jej priateľom, sľubujem ti to. Možno som nepoznal jej povahu tak dobre ako som si predstavoval. Prosím, neurob nič unáhlené. Vráťme sa na večierok. Dnes večer neurobím žiadne oznámenie akéhokoľvek druhu, takže by si sa nemala cítiť pod tlakom. Nebudem ťa nútiť, aby sa niekto o teba uchádzal, ak si to dvorenie nepraješ."
Hermiona uvažovala, či to znamenalo, že sa nechystá oznámiť svoj pripravovaný sobáš, keď vyhlásil, že neurobí žiadne vyhlásenia akéhokoľvek druhu. Zobrala ho za ruku a on ju odprevadil na balkón. Keď vošli, povedala, "bola chyba, že som s tebou hovorila tak hrubo, bratanec. Tiež bola chyba, že som ti klamala, keď si ma spýtal, či chovám lorda Malfoya v mojej náklonnosti. Musím priznať, že áno."
Lord Malfoy, bez toho, aby o tom vedela, bol priamo za nimi. Dostal svoju odpoveď. Ich náklonnosť bola obojstranná. Poťapkal ju po pleci a povedal, "myslím, že ďalší tanec je môj."
(Nabudúce, tanec pokračuje)