1. december 2014
Sept Noëls à Poulard
autor: Caprice K překlad: arabeska beta: elbi
Autorka nereaguje na žádost o překlad. Z překladu tohoto díla neplyne žádný finanční zisk.
originál: https://www.fanfiction.net/s/5609706/1/
AN: Sedm drabbles, pouhých střípků toho, jak Severus a Pobertové prožívali Vánoce v Bradavicích.
PP: To jenom tak. On se ten Advent nesmí brát tolik vážně, objeví se tady mnohem větší díla. Dost to zavání zbožňováním Remuse, ale co se dá dělat. Tak ten letošní Mix Advent rozjedeme pěkně pomalu :))
FARLAI jsou všude
Remus zmateně zkoumal právě rozbalený dárek. Koho by vůbec napadlo dát mu něco takového? Naprosto praštěný nápad; nedával žádný smysl a nevzpomínal si, že by se kdy o takovou věc k Vánocům vůbec prosil. Musí to být pro Petra.
Nebelvír zdvihl hlavu a podíval se na své přátele. Sirius byl stejně překvapený jako on sám a Petr snad ještě více. Naproti tomu James vypadal značně škodolibě. Remus si povzdychl. Tohle bylo Jamesovi opravdu podobné. Skutečně nevěděl nic o ničem, co se byť jen vzdáleně týkalo přírody.
„Jamesi, tvá snaha mě dojímá, ale jsou to medvědi, co jí med, ne vlci!“
* Farlai: Folles Atteintes de Remus Lupinite Aigüe Incurable = Ženská nevyléčitelná akutní choroba Remus Lupinite; šílenost největšího kalibru. Skupina francouzských fanynek Remuse Lupina. Vytváří svět ve světě FF, kde je Remus obětí jejich uctívajících rituálů, aniž by o tom Remus ze světa FF vůbec tušil. FARLAI mají ve zvyku v jednom ze svých rituálů polévat Remuse medem.
Příběh o číru
Severus nikdy neměl rád Vánoce, a to zvláště od doby, co nastoupil do Bradavic. Neměnně dostával každý rok ten samý dárek; lahev šamponu, zřejmě jakožto dětinské zdvořilostní gesto od těch pitomců Pobertů.
S vědomím, že historie se bude nevyhnutelně opakovat i letos, se rozhodl vzít věci do svých rukou a vydal se na nákupy do Prasinek.
A soudě dle Lily, kterou celou rozesmátou potkal o několik dnů později na chodbě, byl jeho plán úspěšný.
Litoval jedině toho, že se nemohl posměšně ušklíbnout při pohledu na Potterův výraz, když našel pod stromečkem kartáč na vlasy v nádobě s lektvarem s žehlícím účinkem.
Chroptící chýše
Když nad tím tak uvažoval, zažil už i horší Vánoce. Ale zažil už i lepší Vánoce. Dokonce některé Vánoce za úplňku se daly snést lépe než tyto. Alespoň byl totiž tehdy o těch Vánocích se všemi svými přáteli.
Nicméně nyní byl jeden mrtvý, jeden ho zradil a jeden sem na slíbené místo setkání dosud nedorazil. A přesto doufal, že přijde, teď když už není v Azkabanu. Byl si jistý, že on ví, kde jej má hledat.
Avšak nepřišel. A on tam zůstal sám ve svém osamění. Stísněný křik, který té mrazivé hluboké noci obyvatelé Prasinek slyšeli, tentokrát nepatřil vlkovi.
Vlk, vada Vánoc
Ten nejhorší dárek k Vánocům. Myslet na to, že tři nepopsatelně úžasní lidé tráví svátek míru a pohody spolu, zatímco on je na Štědrý večer sám a sužovaný hladem, ho sžíralo. Remus ze srdce nenáviděl úplněk.
Zapraskání větvičky. Vyčerpaný vlk se ocitl tváří v tvář kryse, psovi a jelenu. Ten pohled vyvolal hluboko v jeho hrdle zavrčení, ale tato zvířata by se nikdy nenechala zastrašit. Pes radostně zaštěkal. Ten štěkavý smích, který Remus důvěrně znal. Srdce mu vynechalo úder. Není sám. Podařilo se jim to.
Muž se uklidnil a vlk společně s ním. Lepší dárek k Vánocům si nemohl přát.
* le loup = vlk, vada, kaz
Totéž
Věděl, že sova, která před chvílí přistála vedle kotlíku přímo před ním, neodletí, dokud si od ní ten proklatý balíček nepřevezme, a tak ho Severus opatrně odvázal. Poté ho odložil na stůl a vrátil se k zapálené přípravě složitého lektvaru, aniž by se o dárek dále zajímal.
Věděl, co to je, jelikož právě odbilo pětadvacátého prosince a jelikož mu už od prvního ročníku posílala dárek jen jediná osoba.
Zatímco Severus pečlivě promíchával směs, napadlo ho, že by měl začít uvažovat nad tím, kam a jak zašít i těch šest Tchoříčků z předchozích let, aniž by tím svou matku k smrti urazil.
Remusovo vánoční nadělení
„To je tak úžasný!“ prohlásil Sirius.
„Je to vážně úctyhodné,“ potvrdil James. „Ale Harrymu není ještě ani rok.“
„No a co?“
„Lily ho zabije, jestli Harryho s tímhle uvidí!“
„Ale kdepak, bude stejně ohromená jako my! Remus Lupin se přímo vysmál do ksichtu svému problému se srstí! To není něco, co se ti poštěstí vidět každý den!“
Zatímco před nějakou dobou by se Remus nad takovými vtipy minimálně začervenal, nyní se usmál a tiše zašeptal Harrymu: „Neposlouchej ty drbny.“
Ale dítě, zcela lhostejné ke svému okolí, se chichotalo a štěstím slintalo nad velkým plyšovým vlkem, kterého mu Remus právě daroval.
Netopýři ze sklepení
Poprvé od smrti své matky Severus Snape obdržel skutečný dárek. A ne jen tak ledajaký; netopýra. A teď neměl ani ponětí, kdo mu jej mohl darovat.
Jako první ho samozřejmě napadlo, že to byl nějaký student. Něco jako špatný vtip vzhledem k tomu, že se mu vskutku nápaditě přezdívalo „netopýr ze sklepení“. Ale žádný student by nikdy kvůli tak nepodařenému a nepromyšlenému, ubohému vtipu neutratil tolik peněz.
Jeho druhá domněnka byla správná. Nevěděl, zda má být potěšen nebo uražen už v té chvíli, kdy se Brumbál zmínil, že by u něj upřednostňoval netopýra před sovou, jelikož nejlépe koresponduje s jeho osobností.