6. december
Worth Getting Out of Bed For
autor: sdk překlad: arabeska beta: Jacomo
Autorka nereaguje na žádost o překlad. Z překladu tohoto díla neplyne žádný finanční zisk.
originál: http://archiveofourown.org/works/688466
AN: První vánoční stromeček Harryho a Draca. Napsáno pro Adventdrabbles. Výzva - stálezelený smrček.
Drarry (preslash)
„Našel jsem ho!“ vytrhl Draca z pohodlí spánku nadšený šepot. Pootevřel jedno oko jen na malou škvírku a uviděl celého zrudlého a zářivě se usmívajícího Harryho. Místnost byla zahalená v matné růžové; první sluneční paprsky teprve začínaly tlumeně zářit. Draco popadl přikrývku a prudce si ji přetáhl přes hlavu.
„Běž pryč, Pottere.“
„Draco, no tak, je perfektní!“ Harry znovu stáhl přikrývku dolů a odhalil Dracův hrudník napospas chladu v místnosti. Draco se převrátil a schoval hlavu pod polštář.
„Je moc brzy.“
„Draco-“
Draco se posadil zpříma a vytasil se se svým nejvýhružnějším pohledem. „Pokud „to“ neodkazuje na novou odzbrojující techniku kouření, se kterou prostě nemůžeš počkat, laskavě mě nech spát.“
„Upekl jsem tvoje oblíbené sušenky…“ lákal jej Harry. Draco naklonil hlavu na stranu.
„Přines mi sušenky, potom si můžeme promluvit.“
„Potom,“ řekl Harry a zakmital obočím. Podvolil se neodvratitelnému a dovolil Harrymu vytáhnout ho z postele.
*
Po ani zdaleka dostačujícím množství kávy stál Draco v zasněženém lese za Prasinkami zabalený do svého nejteplejšího hábitu a šály, ale zdálo se, že chlad je příliš mocný dokonce i pro Harryho ohřívací kouzla. Omotal ruce v rukavicích kolem ohřívaného hrnku a zíral na tu otřesnou výmluvu, kvůli které byl vyvlečen z postele.
„Tohle? Tohle stálo za to vzbudit mě v tuhle nekřesťanskou hodinu?“
„Není úžasný? Náš první stromek.“ Harry radostně zatleskal a záblesk v jeho pohledu zahřál místo skryté v Dracově srdci, i když tohle tajemství by si odnesl do hrobu.
Na stromě, ke kterému se Harry tak lísal, ale nebylo nic zvláštního. Ve skupince, kterou kdysi vysadili, byl nejmenší a zdaleka ne nejkošatější. Byl úzký, s ranami zejícími na boku a Draco zkrátka nechápal, čím Harryho tolik uchvátil.
„Vybral jsi nedochůdče, Pottere.“
„Ano,“ přikývl Harry. „Ale díky tobě bude nádherný.“
„Díky mně?“ zvedl Draco obočí. „Je to tvůj strom.“
Harry vyprostil hrnek z Dracova sevření a v momentě ho s rychlým mávnutím ruky nechal zmizet. Bylo brzy a Dracovy smysly byly stále otupené nedostatkem spánku, ale Harryho magie nikdy neselhala a vždy v něm dokázala zažehnout jiskru, a tak zapomněl na vše ohledně protestování nad nedostatkem bezpřekážkového přístupu ke kofeinu. V dlaních v momentě sevřel Harryho ruce. Skrz jeho rukavice sálalo teplo. Harryho oči se třpytily.
„Náš strom. Můžeme vybrat jiný, pokud se ti tenhle nelíbí, ale-„
„Vážně ho chceš, že?“
Harry přikývl a skousl si spodní ret. Vypadal tak mladě s těmi směšně kulatými brýlemi a tvářemi zrůžovělými směsicí chladu a nadšení a Draco zjistil, že nedokáže Harrymu nic odepřít – že ani nechce.
Další tajemství, které si vezme do hrobu.
„Dobrá. Ale budeš mě zahrnovat těmi čokoládovými sušenkami po zbytek roku, a až mě příště vzbudíš za rozbřesku, tak bude nejlepší mít v krku mýho ptáka.“
Harry se zářivě usmál a vrhl se Dracovi kolem krku, až oba téměř přepadli. „Dohodnuto. Děkuji, Draco.“
Harry se odtáhl a Draco se obrnil proti sentimentálnímu píchnutí v břiše.
„Dostanu teď svoje sušenky?“
„Jakmile dotáhneme stromek domů,“ řekl Harry. Draco zasténal.
„Ale než se vrhneme do zdobení.“
„Během zdobení?“ smlouval Harry a zamrkal na Draca těmi směšně dlouhými řasy.
Ten na něj upřeně hleděl ve snaze stát si pevně za svým, ale jeho obrany se už začínaly hroutit.
„V budoucnu by se mi mělo dostat nekřesťanského množství postelových čuňáren.“
Harry se zasmál a přitáhl Draca blíže ke svému – jejich – vyvolenému stromu. „Jako by se o tom vůbec dalo pochybovat.“