Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Strom života

Kapitola 6 - závěr

Strom života
Vložené: Jacomo - 04.04. 2020 Téma: Strom života
Jacomo nám napísal:

Strom života

autor: machshefa

překlad: Jacomo      betaread: Calwen       banner: Jimmi

 

Věnováno solace

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

Kapitola 6

 

Zůstali tam spolu ležet celou noc přitulení k sobě, dokud je teplá nit rána nevytáhla z říše snů.

Hermiona se zavrtěla, obklopená měkkou trávou a na chvíli dezorientovaná. Chladný vzduch zavál komnatou, zastudil ji na nahé kůži a poskytl jí tak další důvod, proč zůstat v Severusově náruči. Jako kdybych potřebovala nějakou výmluvu. Hlavou se jí mihla myšlenka, zda jim může komnata poskytnout potřebné věci, kdyby se tu rozhodli zůstat – a nikdy neodejít. Upadla znovu do polospánku a probral ji až úmyslný pohyb Severusových rukou po měkké kůži na jejím břiše. Na to bych si dokázala zvyknout.

Usmála se a v odpověď na pohlazení souhlasně zabroukala.

„Tedy, tohle jsem zrovna neměl na mysli, když jsem navrhoval program na včerejší večer,“ zamumlal.

„Ne?“ zasmála se a otočila se čelem k němu a přitáhla si ho blíž. Potěšil ji záblesk humoru, který se mu objevil v očích.

„Ne tak docela,“ vydechl a zasypal jí tvář jemnými polibky. „Spojení se živly a riskování života a končetin kvůli duši kouzelnického světa kupodivu kleslo do dolní části mého seznamu priorit.“

„Doufám, že včerejší noční aktivity to přerušení večera vynahradily,“ poškádlila ho.

„No, je možné, že je budu muset znovu vyzkoušet, abych si to ověřil-“

Teď už se rozesmála nahlas. „Vždycky jsem obdivovala tvoji důkladnost,“ zamumlala, na okamžik rozptýlená pohybem jeho rtů po své tváři a zejména přesunem jeho dlaní níž a níž.

Uchechtl se a zaměřil pozornost na místo hned za jejím uchem. To, jak zjistil, nikdy nezklamalo, když ji chtěl přimět sténat.

***

Ležel tam, kam ho v posledním záchvatu zlosti položila, na hromadě zmačkaných pergamenů a prázdných lahviček od inkoustu. Proměnné stále doutnaly na spodním okraji papíru. Občas se nějaká runa statečně zvedla, oddělila se od hromady a zběsile hledala místo, kde by se mohla usadit.

Proč to není v rovnováze? Sledoval, jak si přitáhla pergamen blíž a oběma rukama uhlazovala pomačkanou stránku. Posledních pár hodin nebylo jednoduchých, pomyslel si. Jakkoliv se cítil osvobozený a ukotvený, jeho ruce, a jak viděl, i ty její, na sobě nesly pozůstatky noci. Krev, slzy, bláto a déšť zanechaly na jejich prstech a dlaních stopy, které se teď otiskly i na pergamen.

„Nějaká změna?“ zeptal se Severus a natáhl se po papíru. S úšklebkem zaznamenal, že i on na něm nechává skvrny.

„Žádná,“ odpověděla Hermiona a sesunula se na židli. Čím to mohlo být, dumal, že byl svět stále nakřivo?

„Hermiono?“

Při zaslechnutí ostrého podtónu v jeho hlase nadskočila: „Co je?“

Ukázal na pergamen, který se znovu roztočil kinetickým pohybem. Runy a symboly, po týdny stagnujícíy, vyskočily ze stránky, tančily a kroužily – téměř dychtivě. Ale místo, aby se svalily na jednu hromadu, se teď jen snesly na doutnající haldu při okraji stránky, v mnohem plynulejším a pomalejším pohybu. Jeden za druhým se jako při secvičeném tanci usadily na svých místech a spokojeně si broukaly.

V tom okamžení Strom vybuchl barvami – kořeny se zabořily do půdy, která se tam objevila, kmen se protáhl a zmohutněl. Větve se rozprostřely do stran, listy praskaly životem a pulzovaly.

V rovnováze.

Hermiona se zadívala na rovnici – Strom života – která získala tři dimenze, pohyb a život a spolu s ním vyváženost.

„Potřebovalo to víc než jen inkoust,“ zašeptala. „Potřebovalo to-“ Zaváhala.

Pohlédla na své ruce a na Strom, který jako by absorboval pozůstatky noci z její kůže. Nejen z její, z jejich, uvědomil si. Je oba.

„Vyžadovalo to ukazatel směru,“ řekl Severus. „Ten-“ Hlas se mu zadrhl v hrdle.

„Potřebovalo to nás, Severusi,“ zašeptala a popošla blíž, aby ho objala.

Zřejmě tomu rozuměla, pomyslel si. Zřejmě si uvědomila, že – bez ohledu na všechno jeho vtipkování v komnatě – být hybnou silou změny – nebo života – místo nečinného přihlížení smrti a zoufalství bylo… ohromující.

„Ano, nás,“ zopakoval tiše a zabořil jí tvář do vlasů. „Absolutně úžasné.“

Cítil, že se usmívá, i když jí neviděl do obličeje. Když se k němu otočila, nemohl se rovněž ubránit úsměvu.

„Co říkáš na to, že se vrátíme do tvých komnat – kromě obývacího pokoje jsem toho z nich moc neviděla,“ nadhodila.

„Ano,“ zamumlal. „Věřím, že je tam komnata, která vyžaduje naši pozornost.“

***

Severusovy soukromé místnosti z něj odrážely víc než vstupní část, dumala Hermiona ospale. Strohý obývací a jídelní prostor odrážel jen praktickou stránku bez osobního dotyku toho, kdo jej obýval.

Hermiona se rozhlédla po vyhřáté místnosti, pečlivě zabalená do deky, ačkoliv si říkala, že Severus je mnohem lepší přikrývka. Ne že by ložnice odhalovala o tolik víc, aby se dramaticky lišila od vnějšího prostoru. Šlo jen o to, že tu bylo k vidění trochu víc jemnosti, která venku scházela. To je ono, uvědomila si – ostré hrany pro něj znamenaly nutnost i bezpečí. Ale tady dlely jeho stránky, které nikdo jiný nemohl vidět.

Šťastně si povzdechla. Zavrtěl se, ospale ji políbil na čelo a pak na rty, když se k němu otočila, aby ho pozdravila.

„Dobré ráno,“ usmála se. „Nebo odpoledne? Nějak jsem ztratila pojem o čase.“

Uchechtl se. „Já taky. Ale jestli hlad něco signalizuje-“

Hermioně zakručelo v břiše a tiše si odfrkla. „Nemůžu si vzpomenout, kdy jsme jedli naposled.“

Komnata, stejně jako všechny obývací a pracovní části odboru, vyslyšela jejich potřeby a odpověděla…

„Musí být ráno, když jsme dostali vejce a tousty,“ poznamenal Severus. Společně udělali na posteli místo pro podnos se snídaní a pustili se do jídla. Po zahnání nejhoršího hladu – byla to fakt hodně dlouhá doba, co jedli naposledy, pomyslela si Hermiona – se hovor vrátil k tomu, co se asi děje mimo tyto prostory.

Myšlenky na události tam venku, jak to Hermiona často v duchu označovala, byly po dlouhou dobu plné viny a obav, takže rozjímat o tom teď znamenalo cítit se tak nějak osvobozeně a trochu zvláštně. Ale komnata jim spolu s jídlem poslala i noviny – Denního věštce, jehož přední strana jim sdělila, že byli mimo dva dny, včetně poslední dávky spánku, a že od jejich odchodu do komnaty se toho hodně změnilo.

Hlavní titulek roztažený přes celou přední stranu nad fotkou rozzářeného Kingsleyho Pastorka hlásal: Eskalující přírodní katastrofy razantně ustupují, ministr kouzel říká: „Věděli jsme, že to dokážeme porazit.“ Podrobnosti na straně 21. Hermiona si odfrkla a odhodila noviny na postel. „Kecy,“ prohlásila. „Ale předvídatelné. I když od Pastorka jsem ve skutečnosti možná čekala něco lepšího,“ dodala.

Severus podrážděně zafuněl na souhlas. „Na tom nesejde,“ řekl. „Bude dělat to, co politici dělají. Je jasné, že pod povrchem se děje víc, než kdy zjistí většina populace.“

Hermiona přikývla. Ve vzduchu mezi nimi viselo souznění a nevyslovené uznání jeho roků neopěvované oběti a zásluh o bezpečí světa. Natáhla se po jeho ruce a on propletl své prsty s jejími – pouto navázané volbou a vytvořené navzdory několika bariérám. Nebo možná zčásti díky nim, napadlo ji.

„Ráda bych šla na Příčnou ulici,“ nadhodila a on překvapeně vzhlédl.

„Opravdu?“

„Chci se procházet po Příčné ulici. S tebou,“ pokračovala s rozzářenýma očima. „Ruku v ruce.“ Usmála se. „Chci bloumat uličkami u Krucánků a Kaňourů a zjistit, kdo z nás koho odtamtud vytáhne, protože se chce jít najíst.“

„Příčná ulice. Krucánky a Kaňoury. Ano,“ zamumlal. Viděla, jak váhal, a zvažovala, jaké by pro něj bylo kráčet znovu těmi ulicemi, tak odlišný od muže, za kterého ho pokládal kouzelnický svět. Tak odlišný od muže, za kterého se před pár měsíci pokládal on sám.

„Kam bys chtěl jít ty, Severusi?“ zeptala se. „Ten chaos trvá už tak dlouho, že si neumím představit…“

„Do Bradavic,“ vyhrkl. „Chci se procházet po chodbách Bradavic a vědět, že už mě odtud nikdo nevyžene.“

Stiskla mu ruku; bolelo ji srdce pro muže, který kráčel těmi chodbami a snášel kyselé pohledy studentů a učitelského sboru – zejména ten poslední, hrozný rok. „Ráda půjdu tam, kam ty,“ zašeptala. Přikývl – skloněná hlava dost jasně potvrzovala jeho pocity.

„A chtěl bych navštívit Brumbálovu hrobku,“ dodal tiše. „Nebyl jsem u ní.“

„Ani když-“ Proklela se za ta impulzivní slova, i když se nezdálo, že by ho nějak rozrušila.

„Ne, ani když jsem byl ředitelem,“ odpověděl. „Nemohl jsem to udělat, tehdy ne.“ Přikývla a vyčkávala. „Měl jsem ho rád i jsem ho nenáviděl,“ pokračoval. „A dokud to všechno neskončilo, nemohl jsem s tím vším, co se ve mě tlouklo, snést jeho přítomnost.“

Znovu přikývla. Jak moc ho musela omezovat tak strašně dlouhá vnitřní bitva.

„Myslím, že návštěva Brumbálovy hrobky musí být první věc, kterou podnikneme, Severusi,“ řekla. „Dnes. Teď hned.“

„Dnes?“

„Už není důvod čekat, nic ti – nám – nebrání jít tam, kam chceme, když si to přejeme.“

Pomalu přikývl, jako kdyby vstřebával nové informace.

Přes tvář mu přelétl rychlý úsměv a ona tázavě naklonila hlavu.

Oči mu znovu zazářily. „Jen mě napadlo, jestli naši draci projdou jistým oknem, ve kterém, jak jsem přesvědčen, zeje poměrně velká díra,“ uculil se, a pak se smál jejímu zmatení. „Nevadí, jsem si jistý, že už to opravili.“ Zatahal ji za ruku. „Pojď,“ řekl, náhle dychtivý odejít, „jdeme.“

***

Bílý mramor zářil v dopoledním světle. Blízké jezero se třpytilo životem a Severus si říkal, že vidí slídivé oči jezerního lidu a selkií těsně pod hladinou. Zhluboka se nadechl a přistoupil k hrobce, s Hermionou těsně za sebou.

Přejel dlaní po hladkém kameni a myslel na hodiny, které strávil jeho pozorováním z dálky – z úkrytu pod větvemi stromů onoho léta… poté; z oken hradu v onen dlouhý, temný rok, kdy se stěží odvážil opustit pozemky kromě času, kdy k tomu byl přinucen ostnatými dráty magie.

„Dělal jsi, co jsi mohl. Vím, že ano.“ Nevěděl, co by měl říct, dokud z něj ta slova sama nevypadla, záplava emocí nasměrovaná k povrchu kamene a k duchu muže, jehož vůle byla stejně neproniknutelná. „Vždycky jsem si přál, abys pro mě měl tolik soucitu jako pro ostatní,“ zašeptal. „Ale odpouštím ti, Albusi.“ A kupodivu tomu tak opravdu bylo.

Obrátil se k Hermioně a otřel jí slzy z tváří. Držela ho, dokud mu tekly slzy, a pak do chvíle, kdy se jim je konečně podařilo potlačit natolik, aby mohli předstírat, že neplakali.

A když se jí zahleděl do očí, rozpoznal v nich oheň – a odraz vlastního žáru, který nikdy dřív nepovažoval za svůj. Přeměna byla plynulá, u něj stejně jako u ní.

Z bílé mramorové desky vzlétli dva fénixové, divocí a bujní.

S doširoka rozepjatými křídly zakroužili nad jezerem, řízeni prouděním větru. Cestou k nebi zpívali jeden druhému čistými tóny, křišťálovými a průzračnými jako kapky míru a naděje splývající do jásavého vodotrysku. Letěli ve vzájemné shodě, vnitřní smysl fénixů je vedl tam, kam museli jít.

Odletěli najít Fawkese – musel se dozvědět, že konečně nastal čas vrátit se domů.

***


noviny6


* Finite Incantatem *

 

PP: Jsme na konci dalšího příběhu, nastal čas poděkování. Především v tomto případě děkuji solace za seznam snamionek, který mi před časem laskavě poskytla. Našla jsem v něm už mnoho perel, k nimž rozhodně patří i tato povídka. Jsem moc ráda, že jsem ji mohla věnovat právě jí, a doufám, že není mou českou verzí zklamaná.

Samozřejmě velice děkuji autorce machshefa, že tento příběh stvořila. Věřím, že k ní přilétl na křídlech fénixů či draků, kteří ty, jež jim umí naslouchat, navštěvují ve spánku.

Stejnou měrou děkuju mému světýlku Calwen za pomoc s překladem, který opravdu nebyl jednoduchý. Poetika příběhu byla velkým oříškem a jen díky ní jsem si na něm nevylámala zuby. Odborný článek, jevící se mi z počátku jako výzva, byl často úsekem překládaným pak za odměnu.

V neposlední řadě děkuji také Jimmi za krásný, výstižný banner, který nás po dobu publikování provázel. Dokonale vystihl atmosféru a stěžejní myšlenky příběhu.

A nejvíc děkuji vám, milí čtenáři, že jste si překlad přečetli, komentovali ho a dali mi možnost prožívat ho společně s vámi. Překládání je krásná, obohacující činnost, zážitek sdílení výsledku s ostatními je ale ještě lepší. Na přečtenou u dalších povídek!

S medvědím objetím a křídlem mávnutím vás zdraví

sova Jacomo

 

PDF verze povídky Strom života

PDF verze odborného článku manželů Snapeových

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
 0 komentárov
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

Archivované komentáre


Re: Kapitola 6 - závěr Od: Iva12 - 28.09. 2022
Veľmi zaujímavá poviedka - dejovo aj kompozíciu viet. Hlavna myšlienka je originálna, s podobnym napadom zjednotenia fakúlt som sa zatiaľ nestretla. Vzťah medzi Hermionou a Severusom bol naozaj krásne opísaný - ich vzájomne prepojenie, súhra a príťažlivosť. To ma nadchlo. Dakujem za preklad, musel byt naozaj náročný a je výborne spracovaný.

Re: Kapitola 6 - závěr Od: sisi - 20.10. 2020
Jak to říct? Že je něco v nepořádku bylo cítit ve světě již dávno. Co dalo chaos do pohybu, a proč to nakonec vzalo tak rychlé obrátky, že změna k lepšímu po nastolení rovnováhy vyplula již po dvou dnech na světlo, je záhadou. Je zvláštní, že lidová náboženství tuto rovnováhu dokázala zachovat, ale s nástupem monoteismu a fanatického obhajování jediné pravdy se to zvrtlo. Jako by jediný Merlin dokázal rozhodovat o všem živém? K získání stability je logicky potřeba minimálně tří opěrných sloupů ( v křest. světě - např. Otec, Syn a Duch,) v materiálním pohanství Otec, Matka a Dítě, tedy Svatá rodina. Nejkrásnějším zobrazením je pak Strom Života. Kořeny má skryté v zemi, přijímá vláhu a sluneční svit a dokáže se zazelenat a tím dává světu život - vzduch. Do čínské teorie jsem se ještě nepustila, snad nevadí, když ji sice zmíním, ale nerozvedu. Moc děkuji za překlad kouzelně pravdivé povídky, která odpovídá na nerovnováhu mezi Myslí, Tělem a Duchem. Řešení je snadné, ale je těžké nalézt ten správný protějšek k nastolení rovnováhy sil. Teď když jsem dočetla, ač se zpožděním, bych si tak vybrala nějaký hodně gotický romantický příběh z šuplíku Snamione. Totiž jako zákusek. Potřebuji poradit, kde bych něco našla. Dík.

Re: Kapitola 6 - závěr Od: larkinh - 18.10. 2020
Další úžasná povídka a další úžasný překlad - díky, díky, díky.
Re: Kapitola 6 - závěr Od: Jacomo - 18.10. 2020
I já děkuju. Vždycky mě moc potěší, když si povídka najde své čtenáře i poté, co už se neobjevuje na titulní stránce.

Re: Kapitola 6 - závěr Od: Triana - 13.04. 2020
Waaaaw ???? ❤️❤️❤️❤️ Niečo neskutočne krásne. Moc dakujem za preklad tohto pribehu. Veľmi zaujímavý motív s narušením mágie. Krasne to dali doporiadku ❤️
Re: Kapitola 6 - závěr Od: Jacomo - 11.07. 2020
Mám ráda netradiční motivy a překladatelské výzvy, takže mě těší, když totéž osloví i čtenáře. Děkuju.

Re: Kapitola 6 - závěr Od: solace - 13.04. 2020
Tak všetko napokon dobre dopadlo. Svet je (vrátane toho čarodejníckeho) znovu narovnaný. Strom života udržiava všetky živly v rovnováhe a žije si svojou vlastnou mágiou pod starostlivým dohľadom manželov Snapovcov. Bola to veľmi originálna, takmer spirituálna poviedka. Autorka si dala poriadne záležať na každom detaile a ty si jej dielo preložila s precíznosťou a bravúrnosťou tebe vlastnou. Ešte raz ti veľmi pekne ďakujem za preklad a venovanie. Bol to zážitok!
Re: Kapitola 6 - závěr Od: Jacomo - 11.07. 2020
Přesně jsi to vystihla - je to téměř spirituální povídka. Musím říct, že bylo příjemné do tohoto zvláštního světa uniknout, hlavně když ten náš nebyl zrovna v pořádku. Nabíjelo mě to, takže zřejmě je magie i v povídce. Děkuju za chválu a jsem moc ráda, že jsem ti udělala radost.

Re: Kapitola 6 - závěr Od: miroslava - 11.04. 2020
Jacomo, děkuji za předložení této hodně zvláštní, ale přesto nádherné a čtivé povídky. No, však je známo, že ty jsi skvělá Paní překladatelka. Děkuji
Re: Kapitola 6 - závěr Od: Jacomo - 11.07. 2020
Moc děkuji za velkou poklonu, miroslavo!

Re: Kapitola 6 Od: zuzule - 07.04. 2020
Dekuji, byla to opravdu nadhera! :)
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
To mě těší, díky!

Re: Kapitola 6 Od: prodavacka - 07.04. 2020
Ahoj, bylo to strhující zakončení, fakt nádhera Děkuji Prodavačka
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
I já děkuju!

Re: Kapitola 6 Od: Iveta - 06.04. 2020
Moc děkuji za tuhle úžasnou povídku ???? vždycky mě tak mile zklidnila a dobře naladila :-*
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Tak to je úžasná pochvala! Děkuju.

Re: Kapitola 6 Od: SaoKissa - 06.04. 2020
Tohle byl velmi zvláštní příběh, ale jeho jedinečnou zápletku jsem si při čtení moc užila. Opravdu unikátní pohled na to, jak je škatulkování zlé a ničí harmonii mezi lidmi nevzájem i přírodou. Díky za překlad!
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Přesně jsi to vystihla! Moc děkuju za krásný komentář.

Re: Kapitola 6 Od: Lupina - 06.04. 2020
Milá sovičko, vybrala jsi nám nádherný příběh, který jsi ale přeložila do hotové básně. Nějak mi čeština přijde poetičtější než angličtina a tady jsem si ji náramně užila. Spolu s netradičním námětem pobízejícím k harmonii nejen u kouzelníků to byl opravdu čtenářský zážitek. A navrch se Severusem, no, co víc si přát. Děkuji, děkuji, děkuji a klaním se, paní překaldatelko. :-*
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Tak teď jsi mi vyrazila dech, Lupinko! Obrovsky děkuju za tu chválu. Byla jsem z povídky nadšená a těší mě, že se dočkala takového ohlasu u čtenářů. Severus i Hermiona ty byli opravdu skvělí. Kéž by takových povídek bylo víc!

Re: Kapitola 6 Od: MichelleF - 04.04. 2020
Nádherná povídka, děkuji za překlad :-*
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Také děkuju.

Re: Kapitola 6 Od: Pejsan - 04.04. 2020
Krásné zakončení této poetické povídky. Budila ve mě takový tajemný a zároveň pokojiný pocit. Kombinace příběhu a úryvků z vědeckých článků je velmi zdařilá. Něco podobného mě ve čtení většinou ruší, ale zde to mělo "melodii". Prostě se všechny ingredience propojily tak, že čtení bylo velkým potěšením. Samozřejmě kvalita překladu na tom měla zásadní podíl. DĚKUJI!
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Kombinace různých stylů byla původním důvodem pro překlad - kromě poetiky a mytologie v pozadí. Jsem ráda, že jsem povídku mohla zprostředkovat dalším, kteří ji dokáží ocenit. Díky!

Re: Kapitola 6 Od: denice - 04.04. 2020
Jsem smutná, protože je konec - kdovíproč jsem si myslela, že bude ještě víc kapitol, ale ono se říká v nejlepším přestat... Rozhodně jsem si epilog krásně užila, šťastná, že Severus s Hermionou jsou spolu a navíc se jim dostalo i veřejného uznání - chvíli to tak nevypadalo, ale naštěstí jen chvíli. Spontánní zničení klobouku - to je vážně šalamounsky napsané, baví mě spekulace kdo a jak:-) Sovičko, moc děkuji za tento skvost, četla jsem bez dechu, vždycky několikrát a rozhodně se vrátím.
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Ano, bylo by fajn si o téhle zvláštní magii číst ještě dlouhou dobu - a přiznám se, že by mě to i bavilo překládat, jakkoliv to bylo náročné. Konečně někdo, koho také zaujalo to spontánní zničení klobouku :-) Veliké díky, Denice!

Re: Kapitola 6 Od: luisakralickova - 04.04. 2020
Děkuji za přeložení tohoto originálního kousku a těším se na další;)
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
I já děkuju.

Re: Kapitola 6 Od: Gift - 04.04. 2020
Chvilinku, ale opravdu jen chvilinky mi bylo moudreho klobouku lito. Napad s novym tridicim systemem a apelem na strom zivota me ovsem nadchl. Zvlast, kdyz to znamenalo, ze prace Severuse a Hermiony nakonec musela ziskat uznani. Uz jsem se obavala (a vlastne i ocekavala), ze je okolni svet a predevsim politici neuznaji. Dekuji za velmi originalni a jeste vice zajimavou povidku. Neco podobneho jsem opravdu jeste necetla. A jake pocteni to bylo! A snad brzy na prectenou ;-).
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Vidíš, mě moudrého klobouku ani líto nebylo :-) Naprosto mě uchvátila myšlenka zařazování s pomocí stromu, hlavně ta poznámka, že s každým rokem jsou jeho barvy sytější. Taky moc děkuju za všechny tvoje komentáře, Gift!

Re: Kapitola 6 Od: margareta - 04.04. 2020
Děkuji za zvláštní povídku, Jacomo. Tím Stromem Života mi připomínala Yggdrasil, spojení světa nad zemí se světem pod zemí a jak je nebezpečné, když se některá část vychýlí z rovnováhy nebo když ji k tomu donutí svými činy lidé. V současném světě skoro důvod k zamyšlení. Děkuji za překlad!
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
Jasně, taky jsem v tom viděla Yggdrasil. Ona se vůbec ten pojem stromu života promítá většinou náboženství a mýtů. Asi že magie je skutečná - jen bychom teď potřebovali, aby nám i trochu pomáhala. Děkuju, margareto.

Re: Kapitola 6 Od: kakostka - 04.04. 2020
Milá Jacomo, to je jak pohlazení, děkuju, užít si 2 dny "nic nedělání" a pak se necham překvapit snídaní... vyrovnání run a symbolů tím, že se dotkne i mužský princip, to je pěkné. Děkuju solace, že tenhle skvost objevila a ty přeložila. Jimmi, banner je božííí děkuju za krásný sobotní čas a těším se na další skvost.
Re: Kapitola 6 Od: Jacomo - 07.04. 2020
A já děkuju za všechny tvoje komentáře. Ta povídka byla při prvním čtení jako zjevení a těší mě, že si našla své čtenáře.

Prehľad článkov k tejto téme:

machshefa: ( Jacomo )04.04. 2020Kapitola 6 - závěr
machshefa: ( Jacomo )29.03. 2020Kapitola 5/2
machshefa: ( Jacomo )21.03. 2020Kapitola 5/1
machshefa: ( Jacomo )14.03. 2020Kapitola 4/2
machshefa: ( Jacomo )07.03. 2020Kapitola 4/1
machshefa: ( Jacomo )29.02. 2020Kapitola 3/2
machshefa: ( Jacomo )22.02. 2020Kapitola 3/1
machshefa: ( Jacomo )15.02. 2020Kapitola 2/2
machshefa: ( Jacomo )08.02. 2020Kapitola 2/1
machshefa: ( Jacomo )01.02. 2020Kapitola 1/2
machshefa: ( Jacomo )25.01. 2020Kapitola 1/1
. Úvod k poviedkam: ( Jacomo )18.01. 2020Strom života - úvod