Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Přímo na sever

Kapitola 2., část 1. Nečekaná nabídka

Přímo na sever
Vložené: denice - 23.04. 2020 Téma: Přímo na sever
denice nám napísal:


Autor: Kailin          Překlad: denice          Beta: Jimmi a Sevik99          Banner: arabeska

Originál: https://www.fanfiction.net/s/12060510/1/Due-North

Rating: 13+

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

 

 

Kapitola 2., část 1. Nečekaná nabídka

 

Lawfordovo letadlo se sotva vzneslo z hladiny jezera a já už jsem si přivolával koště (chytře zamaskované před mudly jako - světe, div se - koště). Vydali jsme se s Hermionou prozkoumat majetek, který nám Marita Lawfordová v podstatě darovala.

Studoval jsem leteckou mapu od Bradyho. Nakreslil kolem jezera přibližně čtyřkilometrový červený kruh, což byl hrubý odhad našeho nového majetku. Lehce jsem na mapu poklepal hůlkou. „Tady. Aspoň víme, kde je jezero. To by mělo stačit, dokud od ministerstva nedostaneme konkrétnější informace. Připravená?“ Přehodil jsem nohu přes koště a ostře pohlédl na svou ženu.

„Připravená, jak jen to jde,“ povzdechla si, vyšplhala se za mě a pevně mi ovinula paže kolem pasu.

„Nikdy nepochopím, jak může být čarodějka tvého formátu tak přecitlivělá ohledně letu na koštěti,“ zamumlal jsem, když jsem se odrazil od země.

„Promiň, prostě nemám ráda výšky. Pochopitelně, mohlo by to souviset s tím, že jsem byla nucená letět na hipogryfovi, slepém drakovi a testrálovi, kterého jsem dokonce ani neviděla…“

„Tvůj strach z výšek je tedy tvoje vlastní vina.“

„A jak přesně jsi dospěl k tomuto závěru, Severusi?“

„Je to kvůli tvému špatnému výběru přátel. Kdybys netrvala na tom, že se spřátelíš s Potterem, nic z toho by se nestalo.“

Hermioninu odpověď odvál vítr, zatímco jsme letěli rovnoběžně se silnicí k městu.

Abych pravdu řekl, své koště jsem používal jen zřídkakdy. Jediné místo, kam jsem tady cestoval, bylo Trapper‘s Bay, a vždycky jsem se přemístil na kilometr od města a zbytek cesty došel. Ale protože jsme si skutečně nebyli jistí, kde pozemek leží, zdálo se bezpečnější na poprvé letět.

Asi po deseti minutách letu jsem na západě spatřil jezero a náznak střechy srubu, prosvítající mezi stromy. Nasměroval jsem koště ke břehu jezera a hladce jsme přistáli.

„Všimla jsem si, že jezero má spoustu zálivů, ale žádný dlouhý, rovný úsek,“ poznamenala Hermiona. „Nemyslím si, že je dost velké, aby se na něm dalo přistát s letadlem.“

„Což je určitě bod v jeho prospěch.“ Dlouho jsem stál a díval se na vodní hladinu. Ne, jezero tu nikde nebylo tak rozlehlé jako to, které jsme opouštěli, to, které pomohlo uzdravit mou zraněnou duši. Na druhou stranu, tohle bylo naše vlastní jezero, o které jsme se nemuseli s nikým dělit.

Položil jsem paži kolem ramen své ženy a přitiskl ji blíž, pak jsem nás otočil o sto osmdesát stupňů, abychom prozkoumali zbytky srubu Thaddeuse Dowda. Zdálo se, že je v překvapivě dobrém stavu. Na základě Lawfordova předpokladu, že se zbortil, jsem se domníval, že zdi a střecha budou porostlé vegetací, která je pohltila. A vzpomněl jsem si, že takhle dlouho jsem nepřežil díky předpokládání.

„Vypadá docela dobře, že?“ podotkla Hermiona, jako by opakovala mé myšlenky.

„Ano, kupodivu.“ Srub nutně potřeboval opravy, to bylo jisté. Některá okna byla rozbitá, střecha se trochu prohýbala a chybělo dost šindelů. Průčelí zdobila uzavřená veranda, jejíž pletivo bylo víc než jen trochu rezavé a jejíž dveře se nešikovně viklaly na jednom pantu. Ale celkem vzato se dům zdál mnohem bytelnější, než jsem čekal. Vrhl jsem několik podpůrných kouzel, abych nás zabezpečil, a opatrně jsme vkročili na verandu. Zkusil jsem dveře; byly zamčené.

Alohomora,“ zamumlal jsem a ony se otevřely.

Obývací pokoj byl velký a vzdušný. Nacházel se vlevo, zatímco to, co bylo kuchyní a jídelnou, leželo vpravo. Schody zjevně vedly do podkroví. Za obývacím pokojem se nacházela koupelna, oddělující dvě malé ložnice.

„Zdá se, že se tu zabydlelo pár našich lesních přátel,“ poznamenal jsem, když jsem si všiml několika pelechů kdovíjakých zvířecích druhů.

Neodpověděla. Procházela z místnosti do místnosti, na tváři výraz naprostého blaha. Hned jsem věděl, co jí probíhá hlavou.

„Severusi, to je úžasné! Tohle musí být kouzelnická stavba! Není tu jiné vysvětlení, proč byla v tak dobrém stavu, už dávno ji měla pohltit příroda. Čekala jsem chatrč, ty ne? Kdo myslíš, že tu mohl bydlet? Proč to bourat, když je to obyvatelné? Pořád tu jsou cítit stopy magie, že?“

Řetězec otázek mi silně připomněl o mnoho mladší slečnu Grangerovou.

„Zpomal, Hermiono,“ řekl jsem varovně. „Abychom si byli jistí, musíme se poradit s renomovanou stavební firmou.“

„Ale můžeme z toho udělat náš domov, ne?“ zeptala se toužebně.

„Můžeme,“ připustil jsem. „Když Brady zmínil, že tu býval srub, myslel jsem, že ho opravím a budu ho využívat jako laboratoř. Ale jestli je základ zdravý, mohli bychom tu bydlet a zřídit malou přístavbu.“

„Určitě by bylo bezpečnější mít laboratoř dál, protože teď musíme počítat s dítětem.“

V nadšení z faktu, že jsem majitelem půdy a pro začátek potenciálně použitelného domu, jsem dočasně zapomněl na těhotenství. Když jsem si to nyní připomněl, zasáhla mne nová vlna šoku a reality, která vysvětlila Hermioniny oči, zářící jí ve tváři jako hvězdy.

Budovala hnízdo.

 

xxx

 

Té noci jsme leželi v posteli a hleděli k temnému stropu.

„Včera jsme měli běžný život. Obyčejný. A teď, o dvacet čtyři hodin později, jsme ztratili domov, získali vlastní dům a budou z nás rodiče. Jak je to možné?“ zeptal jsem se.

„Nevím.“ Hermionin hlas zněl ve tmě měkce. „Myslela jsem na totéž.“

V tichosti jsme oba zvažovali naši situaci. Nakonec jsem se zeptal: „Jsi v pořádku? Všechno se seběhlo tak rychle, že mě dosud nenapadlo se zeptat. Máš ranní nevolnosti? Těhotenské chutě?“

„Ta jediná nevolnost, které jsem si všimla, přišla dnes ráno. Ne že by mi bylo zrovna na zvracení, ale když jsi vstal z postele a matrace se lehce zhoupla, bylo mi trošičku divně. To byl jeden z důvodů, proč jsem provedla diagnostické kouzlo. A pokud jde o těhotenské chutě, myslím, že přijdou až mnohem později. Aspoň podle toho, co si pamatuji o těhotenství Ginny.“

„Bála ses, že se rozzlobím,“ řekl jsem. Nenáviděl jsem tu myšlenku. Příliš mi připomínala otcovy výbuchy zuřivosti, zatímco se před ním má matka krčila.

„Byla jsem si poměrně jistá, že tě to nepotěší,“ poznamenala suše.

Samozřejmě, zpočátku jsem se zachoval uboze a ze všeho vinil ji. Byl to krátký záblesk zahořklého muže, kterým jsem kdysi byl.

„Je mi líto, že jsem takto zareagoval.“

„Bylo to šokem, Severusi. Nedělej si kvůli tomu starosti. Myslím, že my oba se budeme muset hodně přizpůsobovat.“

„Chceš kluka nebo děvče?“ odvážil jsem se opatrně.

„Ach. Já nevím. Nechci holčičku, pokud by se ukázalo, že to bude nějaká nemastná neslaná osůbka, která se zajímá jen o kluky, líčení a módu. A nechci chlapce, pokud by to byl odporný nesnesitelný tyran. Řekla bych, že chci dítě, které bude prostě bystré, vyrovnané a bude se rádo učit.“

„Něco jako ty,“ podotkl jsem.

„A ty,“ vrátila mi to.

Nato jsem si odfrkl. „Nikdy jsem nebyl vyrovnaný.“

„Ale naše dítě bude.“

Mohl jsem jen doufat, že má pravdu. Možná by můj odkaz mohl být o něco jasnější, než jsem si kdy dovolil snít.

 

 

 

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
 0 komentárov
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

Archivované komentáre


Paráda, nádhera! Krásné čtení, děkuji.
Mám radost, že se povídka líbí. Děkuji za komentář.
Mám radost, že se povídka líbí. Děkuji za komentář.

Pani, uplne sdilim Hermionino nadseni. Takovej domecek jim zavidim. Kolem nikdo jen priroda a jezero. Uz se tam vidim behat s fotakem. :D Dekuju!
A to všechno za jeden dolar :-) Taky bych byla nadšená. A když jí bude smutno, je čarodějka - nemusí šlapat do města kilometry divočinou... Děkuji!

To je dobře, že mají celkem pěkný obyvatelný domov a za čas jich bude doma víc. Po téhle debatě o tom, jestli chtějí chlapce, nebo dívku, chytré, učenlivé, přičinlivé, kudrnaté nebo vyzáblé, vždyť je to jedno! Nakonec je jedině důležité, aby bylo zdravé, a když ani to nepůjde, tak především, aby dítě bylo šťastné, spokojené, nebo byly. Tipuji je na dvojčata. Z "jednoho vrhu najednou," aby měli vystaráno. Děkuji za překlad, zatím jsou tu samé dobré věci. To špatné přijde při jednání s ministerstvem, stavební firmou a dalšími byrokraty. Těším se na pokračování.
Dobře tušíš, že jednání s úřady nebude úplně jednoduché, zvlášť pro člověka Severusova typu. Nemůže mít přece všechno zadarmo :-) A máš pravdu, důležité je, aby dítě bylo zdravé, všechno ostatní se poddá. Děkuji.

Musim se priznat, ze tem dvoum tak trochu zavidim. Oba se nachazi v dobrovolne izolaci, rodina se jim rozrusta, prace funguje a ted jeste pribyl magicky srub. To zni pomalu jak pohadka. :-) Dekuji!
Taky bych si dala říct, kdyby mi někdo položil do klína pozemek s domem, i když napůl zbořeným. Ovšem Severusovu a koneckonců ani Hermioninu minulost bych k tomu nechtěla... Děkuji

Re: Kapitola 2., část 1. Nečekaná nabídka Od: luisakralickova - 23.04. 2020
Tak zařizováníčko, hnízděníčko a chutě, to si Mistr užije. Trocha toho života obyčejného mu jistě neuškodí;) Děkuji za překlad,denice.
To mu tedy rozhodně neuškodí, taky mu to docela přeju. To tak, zavřít se do laboratoře - venku čeká život :-D Děkuji.

Všechno to tak krásně plynulo. Moc jim přeju jejich vlastní jezero i kouzelnický srub. I ty sny, jaké jejich dítě bude. Protože jen ať sní... Všechno bude stejně jinak, jak už to s dětmi bývá :D Děkuji, denice, dnes to byla kapitolka za odměnu :-)
Krásně, tiše, jako ta voda v jezeře.... Sny o tom, jaké bude jejich dítě, mají asi všichni rodiče, stejně jako představy, jak je vychovají. A jestli mají štěstí, dítě je zdravé. Všechno ostatní se srovná :-) Děkuji.

Tak srub vypadá zajímavě, doufám, že se o jeho původním obyvateli dozvíme víc.. Napadla mě myšlenka, jestli to nebyl věštec.. Je to, jakoby věděl, že jeho vnučka jednou pozná Severuse s Hermionou.. Nebo mám zase příliš bujnou fantazii.. :D Moc díky za překlad, těším se na pokračování.
O Maritině dědečkovi se už moc nedozvíme, ale myšlenka, že byl věštec, je zajímavá. Možná nějaký záblesk kdysi měl, kdo ví... Děkuji.

Ať si Hermiona nevymýšlí, na koště se bála sednout už v prvním ročníku na hodině létání :-) Špatný výběr přátel a jejich společné eskapády jenom zhoršily to, co už tu bylo zaseto. Samé řeči o srubu a on je to velký dům o merlivíkolika místnostech. To by se mi taky líbilo. Asi si pozvu kouzelnické stavitele na projekt naší nové chaty - a budeme mít vilu jak prvorepubliková smetánka za Prahou :-) Díky, Denice, bavím se. Zejména představou Severuse jakožto budoucího rodiče. On určitě nebude tradiční :-)
Koukám, že v názoru na výběr Hermioniných přátel se shoduješ se Severusem :-) Dědeček Thaddeus zřejmě nebyl žádný troškař, nepostavil psí boudu, ale pohodlný srub, místa a materiálu měl dost, tak proč se omezovat v jedné místnosti. Až ti stavitelé skončí u vás, pošli je k nám, měla bych pro ně taky prácičku ;-) Děkuji.

Kakostka to všechno přesně vystihla! Jen bych chtěla dodat, že závratě z výšek bývají občas vrozené, ne naučené. Mně stačí si jen představit, že stojím někde vysoko, kde není zábradlí, a už se mi kroutí vnitřnosti a v hlavě mám kolo kolo mlýnské. Od malička. I pohled na houpačky, kolotoče nebo na někoho, kdo stojí někde vysoko mi posílá žaludek do spirály. Trpěl tím ale můj táta i jeho táta, takže tohle trápení člověk může i zdědit. Jsem zvědavá, jaké těhotenské chutě a nálady Hermionu potrefí. Tohle bývá taky individuální a občas děsivé. A u čarodějky možná tuplem! Chuděra Severus, než se s tím vším srovná! A do toho ještě ty opravy, úpravy a zařizování! A z větší části na to bude sám, protože Hermionu teď bude muset šetřit! Děkuji, denice! Díky tobě mám veselé ráno! Moc se těším na další kapitolu!!
Margareto, jo, já vím, že za to Mione nemůže, taky mi nedělala dobře výška v kombinaci s "děravou a průhlednou podlahou" případně náklon nad zábradlí... a to jsem jako dítě v pohodě šplhala po stromech a česala třešně. V dospělosti jsem měla taky sevřené útrobí a jasně viděla, jak mně někdo shazuje z cimbuří dolů... hodně se to uzdravilo na Maltě, když jsem koukala ze skalisek dolů. Už zas češu třešně v 6 metrech:-) ale visuté mosty si asi odpustím. mám dojem, že koště je jiný, to ovládám sama, reguluju si kam a jak rychle poletím, to by se mi naopak líbilo:-))) ale je to holka šikovná, že se přemohla a letěla, že? držím ji palce, ať těhotenství v pustině zvládá a těším se, co bude dál, jak promění srub - opravdu to je podle popisu spíš dům, že?
Je zajímavé, jak to popisuješ - mně výšky nevadí, když se můžu někde chytit, ale běda stát na lávce nad tekoucí vodou, to se mi zatočí hlava a padám... a je to získané, ne vrozené. Myslím, že Hermiona se přemohla a letěla, protože kdyby ji Severus musel nechat doma, zvědavostí by pukla.
Když to vezmu od konce, Hermiona je svým způsobem přírodní živel, takže Severus na zařizování a vyřizování sám nebude. A jistě se budou oba snažit. Severus má konečně svůj pozemek a dům, jaký se mu líbí, takže si dá záležet. Člověk by neřekl, že závratí může být víc druhů. U mě se začaly projevovat až po narkózách, kdysi jsem stála na parapetu ve čtvrtém patře a v klidu jsem myla okna... dneska už tedy opravdu ne. Děkuji!

Hermiona budující hnízdo:-))) to sedí... škoda, že nejsou k povídce obrázky, chtěla bych vidět jak vypadá kouzelnický srub. V duchu ho úplně vidím a tenhle je ještě tak pěkně zašitej:-)) kouzelnické stavitelství, to je obor, že? Když si představím Bradavice a všechna jejich schodiště, zákoutí a chodby... jo, tam se filmaři fakt vyřádili, škoda že v pozdějších dílech filmu už bylo víc exterierů než hradu. Větou dne je Severusova poznámka, že se Hermiona za její paniku z létání může sama... „Je to kvůli tvému špatnému výběru přátel. Kdybys netrvala na tom, že se spřátelíš s Potterem, nic z toho by se nestalo.“ Trefné shrnutí situace... a chápu Hermionu, její výčet včetně neviditelného testrála, to navnadí, že? Ikdyž, ona byla na lítání marná už v prváku... Moc děkuju za překlad, je jak pohlazení.
Myslím, že kouzelnický srub se zvenčí zase tak neliší od toho mudlovského, ale uvnitř bude určitě líp vybavený, zahřívací a různá jiná kouzla jistě udělají svoje. Severus neodolal, aby neměl poznámku k Harrymu a Ronovi, on už jiný nebude, i když něco pravdy na jeho tvrzení bylo. Děkuji za milý komentář.