Text v tejto časti je generovaný, v prípade, že zistíte nezrovnalosti, nahláste to prosím
Prekladateľ : Lupina
Link na originál : Oblivious
Počet slov originálu: : 180 462
Rating : T 13+ -
Éra / Obdobie: Bradavice - kánon Žáner: Adventure, Drama Jazyk originálu: EN Varovanie: Neuvedené Počet slov originálu: poriadne dlhé 100K-200K Párovanie: RemadoraPostavy v tomto príbehu sú majetkom JKR, autorky ságy Harryho Pottera. Duševné vlastníctvo prekladov rôznych mien, názvov a miest patrí pánom Medkom, ktorí túto ságu preložili do češtiny a p. Petrikovičovej a p. Kralovičovej, ktoré ju preložili do slovenčiny. Autorské práva k tejto poviedke vlastní Jess Pallas, ktorá napísala túto fanfiction.
© Autorské práva k tomuto prekladu patria hpkizi.sk o.z. a šírenie prekladu mimo tieto stránky je bez výslovného súhlasu zakázané.
Oblivious
Oblivious
Originál: https://www.fanfiction.net/s/2063033/1/
Autor: Jess Pallas
Překlad: Lupina Beta: marci Banner: Vojta
Povolení k překladu: Žádost zaslána
Drama/Adventure
Remus Lupin
Rating: 13+
Kapitol: 42
Slov: asi 155 000
Shrnutí: Co když je na napadení Remuse Lupina vlkodlakem víc než jen špatně načasovaná procházka v lese? Tajemství se vynořují, když do města přijde zdivočelý…
Datum publikování: září 2004 – únor 2005 (před vydáním šestého dílu HP)
Postavy obsažené v tomto příběhu jsou majetkem J. K. Rowlingové, autorky Harryho Pottera. Duševní vlastnictví překladu různých jmen, názvů a míst patří pánům Medkům, kteří knihy o Harry Potterovi přeložili do češtiny. Autorství této fanfikce náleží Jess Pallas. Ani příběh, ani jeho překlad, nevznikly za účelem finančního zisku.
Prohlášení autorky: Tento dům vystavěla JKR. Já v něm jen squattuji. Avšak nárokuji si práva squattera na vše, co není kanonické.
Poznámka překladatelky: Tandem Lupina – marci se opět hlásí. Rády bychom i v roce 2016 (V pořadí už čtvrtém roce… čtvrtém? Už loni jsem byla udivena!) publikovaly každou středu.
Proč povídka s Remusem Lupinem? Protože potřebuje trochu rehabilitovat po povídkách, které už jsme přeložily. Protože toto je zase trochu jiné. A protože jsem zatoužila přeložit pokračování. A k tomu je třeba mít přeložen první díl, že ano. A hlavně – trochu nahlédneme do světa vlkodlaků. Neláká vás to? (Pokud ne, pak si na těchto stránkách určitě najdete jiné čtení.)
Osobně jsem si vždy kladla otázku, proč se kouzelníci tolik bojí vlkodlaků i mimo úplněk. Tento příběh mi tuto otázku zodpověděl!